Traducción generada automáticamente

Dans L’univers
Nekfeu
Im Univers
Dans L’univers
Im Univers gibt es Milliarden von Leben auf der Erde, sieben Milliarden MenschenDans l'Univers, y'a des milliards de vies sur Terre, sept milliards d'êtres humains
Vielleicht drei Milliarden Mädchen, aber du bist die, die ich willPeut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
Du bist besessen von der Leere und ich hasse deinen LebensstilT'es obsédée par le vide et j'déteste ton mode de vie
Und du hast deine Portion Laster, aber du bist die, die ich willEt puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
Es gibt viele, aber nur eine, das bist duY'en a plein mais y'en a qu'une, c'est toi
Ich weiß Dinge, die du nicht weißtJe sais des choses que tu n'sais pas
Ich weiß, dass wir nicht einmal glücklich zusammen wärenJe sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Wir gehören zu denen, die der Groll trenntNous sommes de ceux que la rancune sépare
Doch im Universum gibt es Milliarden von Leben auf der Erde, sieben Milliarden MenschenPourtant dans l'Univers, y'a des milliards de vies sur Terre, sept milliards d'êtres humains
Vielleicht drei Milliarden Mädchen, aber du bist die, die ich willPeut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
Du bist besessen von der Leere und ich hasse deinen LebensstilT'es obsédée par le vide et j'déteste ton mode de vie
Und du hast deine Portion Laster, aber du bist die, die ich willEt puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
Es gibt viele, aber nur eine, das bist duY'en a plein mais y'en a qu'une c'est toi
Ich weiß Dinge, die du nicht weißtJe sais des choses que tu n'sais pas
Ich weiß, dass wir nicht einmal glücklich zusammen wärenJe sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Wir gehören zu denen, die der Groll trenntNous sommes de ceux que la rancune sépare
Und selbst wenn unsere gescheiterte Liebe morgen wieder auferstehen sollteEt même si notre amour raté devait renaître demain
Hat sie mir gesagt: Niemals werde ich mein Herz in deine Hände legenElle m'a dit: Jamais je ne remettrais mon cœur entre tes mains
Niemals, vergiss nicht, dass als du es hattest, hast du mir nur Leid und Narben hinterlassenJamais, jamais n'oublie pas que quand tu l'avais, tu ne m'as laissé que du mal-être et des marques
Wir waren jung, wir dachten, dass sich lieben bedeutete, sich schlecht zu behandelnOn était jeune, on pensait que s'aimer, c'était se traiter mal
Doch im Universum gibt es Milliarden von Leben auf der Erde, sieben Milliarden MenschenPourtant dans l'Univers y'a des milliards de vies sur Terre, sept milliards d'êtres humains
Vielleicht drei Milliarden Mädchen, aber du bist die, die ich willPeut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
Du bist besessen von der Leere und ich hasse deinen LebensstilT'es obsédé par le vide et j'déteste ton mode de vie
Und du hast deine Portion Laster, aber du bist die, die ich willEt puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
Es gibt viele, aber nur eine, das bist duY'en a plein mais y'en a qu'une c'est toi
Ich weiß Dinge, die du nicht weißtJe sais des choses que tu n'sais pas
Ich weiß, dass wir nicht einmal glücklich zusammen wärenJe sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Wir gehören zu denen, die der Groll trenntNous sommes de ceux que la rancune sépare
Wir ekeln uns, wir kämpfen, bis wir die Löwenzähne fressenOn se dégoûte, on se combat jusqu'à c'qu'on bouffe les pissenlits
Unser Paar gibt dem starken Verlangen nach und langweilt sich dannNotre couple succombe à ce désir puissant puis s'ennuie
Und das Verlangen verschwindet gleichzeitig mit dem BesitzEt le désir disparaît en même temps que la possession
Und die Frauen in meinem Leben ziehen in einer seltsamen Prozession vorbeiEt les femmes de ma vie défilent en une étrange procession
Ich dachte nachts allein an all das, unter den Zügen eines besorgten jungen MannesJ'y pensais seul la nuit sous les traits d'un jeune homme inquiet
Wenn der Mond schläft, scheint die Sonne, ich sehe nur sieQuand la Lune dort le Soleil luit, moi je ne vois qu'elle
Im Universum gibt es Milliarden von Leben auf der Erde, sieben Milliarden MenschenDans l'Univers y'a des milliards de vies sur Terre, sept milliards d'êtres humains
Vielleicht drei Milliarden Mädchen, aber du bist die, die ich willPeut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
Du bist besessen von der Leere und ich hasse deinen LebensstilT'es obsédée par le vide et j'déteste ton mode de vie
Und du hast deine Portion Laster, aber du bist die, die ich willEt puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
Es gibt viele, aber nur eine, das bist duY'en a plein mais y'en a qu'une c'est toi
Ich weiß Dinge, die du nicht weißtJe sais des choses que tu n'sais pas
Ich weiß, dass wir nicht einmal glücklich zusammen wärenJe sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Wir gehören zu denen, die der Groll trenntNous sommes de ceux que la rancune sépare
Unsere Herzen vereint durch diesen Tanz, den dein Licht meinem Schatten beibringen kannNos cœurs unis par cette danse que ta lumière peut apprendre à mon ombre
Eines Tages wirst du mir dein Ja geben und meinen Namen annehmenUn jour, tu me donneras ton oui et tu prendras mon nom
Eines Tages wirst du mir dein Ja geben und meinen Namen annehmenUn jour, tu me donneras ton oui et tu prendras mon nom
Im Leben bist du die, die ich willDans la vie c'est toi qu'je veux



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nekfeu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: