Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.210

Elle Pleut

Nekfeu

Letra

Significado

It's Raining

Elle Pleut

Absorbed by a documentary on the universe, insomnia is its scourgeAbsorbé par un docu' sur l'univers, l'insomnie est son fléau
Eyes on a screen until it looks fluorescentLes yeux sur un écran jusqu'à voir fluo
I look out the window, the moon is green, immersed at the confluenceJ'regarde par la fenêtre la Lune est verte, plongé au confluent
Of eras, I never wanted to get used to it, it's rainingDes époques, j'ai jamais voulu m'y faire, elle pleut
You make me defy the laws of sleepTu m'fais défier les lois du sommeil
Tossing and turning at night to the point of removing the slats from the bed baseMe retourner la nuit au point d'enlever les lattes du sommier
The sound of dead leaves scratching the sidewalkLe bruit des feuilles mortes qui rayent le trottoir
My reflection in this puddle but I can't see myself anymore, it reminds me too much of youMon reflet dans cette flaque mais j'peux plus m'voir, ça m'rappelle trop toi
When we used to meet every morning on public transportQuand on s'croisait chaque matin dans les transports
The first smile before everything started to driftLe premier sourire avant que tout se mette à dériver
The first inside joke, the first time we scratched each otherLa première blague complice, la première fois qu'on s'est griffé
When I watched you sleep and I wroteQuand je te regardais dormir et que j'écrivais

Where do you come from? Your sweetness killsD'où sors-tu? Ta douceur tue
Where do you come from? Your sweetness killsD'où sors-tu? Ta douceur tue
Where do you come from? Your sweetness killsD'où sors-tu? Ta douceur tue
Where do you come from? Your sweetness killsD'où sors-tu? Ta douceur tue

I was writing, where do you come from? Your sweetness killsJ'écrivais, d'où sors-tu? Ta douceur tue
It was ten past twelve, I was outIl était douze heures dix, j'étais d'sortie
And you turned everything upside down without telling mePis t'as mis tout sans d'ssus-dessous sans m'dire
That you had all sorts of ideas, sordid doubtsQue t'avais toute sorte d'idées, de doutes sordides
I didn't see you on the bus tonightJ't'ai pas croisée dans le bus ce soir
To forget you, I kept giving myself more workPour t'oublier, je m'infligeais toujours plus de taff
We erased each other from our lives so abruptlyOn s'est rayés de nos vies tellement brusquement
I feel like I miss your family more than I miss youJ'ai l'impression que ta famille me manque plus que toi

You only think about othersTu ne penses qu'aux autres
You don't think about meTu ne penses pas à moi
She broke her heart over meElle a brisé son cœur sur moi
You only think about othersTu ne penses qu'aux autres
You don't think about meTu ne penses pas à moi
She broke her heart over meElle a brisé son cœur sur moi

She broke her heart over meElle a brisé son cœur sur moi
Broke her heart over meBrisé son cœur sur moi
It was written black on whiteY avait écrit blanc sur noir
It's over between you and meC'est fini entre toi et moi
She broke her heart over meElle a brisé son cœur sur moi
Broke her heart over meBrisé son cœur sur moi
It's over between you and meC'est fini entre toi et moi
I'm leaving, I won't come backJe m'en vais, je n'reviendrai pas
Just yesterday, I hadHier encore, j'avais
My eyes fixed on your faceLes yeux posés sur ton visage
My eyes fixed on your faceLes yeux posés sur ton visage
Just yesterday, I hadHier encore, j'avais
My eyes fixed on your faceLes yeux posés sur ton visage
My eyes fixed on your faceLes yeux posés sur ton visage

To make up for lost time, we won't have enough in just one centuryPour rattraper le temps, on n'aura pas assez d'un seul siècle
A burst cloud throws its dots on the dry groundUn nuage crevé jette ses pointillés sur le sol sec
Too much pride that we like to denyTrop de fierté qu'on aime nier
You'd like us to remain friends, I prefer to be your enemyT'aimerais qu'on reste amis, je préfère être ton ennemi
We saw each other depraved, on the surface we laughOn se voyait dépravé, en façade on ricane
Our screens as barricades, we threw stones at each otherNos écrans en guise de barricade, on s'envoyait des pavés
You reproached me for going to see my brothers with a mysterious airTu m'reprochais d'partir voir mes frères avec des airs mystérieux
It's better to have serious friends than friends who are seriousVaut mieux avoir de sérieux amis que des amis sérieux
Too much pride that we like to denyTrop de fierté qu'on aime nier
You'd like us to remain friends, I prefer to be your enemyT'aimerais qu'on reste amis, je préfère être ton ennemi
Will we have the chance for it to start again? It dependsEst-c'qu'on aura la chance que ça recommence? Ça dépend
Now, the only thing we have in common is friendsMaintenant, la seule chose qu'on a en commun, c'est des potes

You only think about othersTu ne penses qu'aux autres
You don't think about meTu ne penses pas à moi
She broke her heart over meElle a brisé son cœur sur moi

She broke her heart over meElle a brisé son cœur sur moi
Broke her heart over meBrisé son cœur sur moi
It was written black on whiteY avait écrit blanc sur noir
'It's over between you and me'C'est fini entre toi et moi
She broke her heart over meElle a brisé son cœur sur moi
Broke her heart over meBrisé son cœur sur moi
It's over between you and meC'est fini entre toi et moi
I'm leaving, I won't come backJe m'en vais, je n'reviendrai pas
Just yesterday, I hadHier encore, j'avais
My eyes fixed on your faceLes yeux posés sur ton visage
My eyes fixed on your faceLes yeux posés sur ton visage
Just yesterday, I hadHier encore, j'avais
My eyes fixed on your faceLes yeux posés sur ton visage
My eyes fixed on your faceLes yeux posés sur ton visage

Just yesterday, I hadHier encore, j'avais
My eyes fixed on your faceLes yeux posés sur ton visage
My eyes fixed on your faceLes yeux posés sur ton visage
Just yesterday, I hadHier encore, j'avais
My eyes fixed on your faceLes yeux posés sur ton visage
My eyes fixed on your faceLes yeux posés sur ton visage
Just yesterday, I hadHier encore, j'avais
My eyes fixed on your faceLes yeux posés sur ton visage
My eyes fixed on your faceLes yeux posés sur ton visage
Just yesterday, I hadHier encore, j'avais
My eyes fixed on your faceLes yeux posés sur ton visage
My eyes fixed on your faceLes yeux posés sur ton visage

How many (how many)Combien de (combien de)
How many (how many)Combien de (combien de)
How many (how many)Combien de (combien de)
How many times? How many kings?Combien de fois? Combien de rois?
How many laws? How many choices?Combien de lois? Combien de choix?
How many trials? How many disputes?Combien d'épreuves? Combien de disputes?
How many proofs? Words of love are no longer spokenCombien de preuves? Les mots d'amours se disent plus
How many seasons? How many relationships?Combien de saisons? Combien de liaisons?
How many splits? How many injuries?Combien de scission? Combien de lésions
How many grains of sand? How many dunes?Combien de grains de sable? Combien de dunes?
How many wild fears do we evacuate?Combien de craintes folles qu'on évacue?
How many galaxies? How many moons?Combien de galaxies? Combien de lunes?
How many strands of a woman? I only see one (you)Combien de brins de femme? Je n'en vois qu'une (toi)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nekfeu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección