Traducción generada automáticamente

Énergie Sombre
Nekfeu
Dunkle Energie
Énergie Sombre
Es scheint, als würde ich seit ein paar Monaten sinkenIl me semble que je sombre depuis quelques mois
So dunkel, dass mein Schatten heller ist als ichTellement sombre que mon ombre est plus claire que moi
Als der Tag anbrach, hast du nach Neuigkeiten gefragtQuand le jour s'est levé, tu m’as demandé des news
Und als der Mond aufging, habe ich deine Nudes heruntergeladenEt quand la Lune s'est levée, j'ai downloadé tes nudes
Eine Flasche im Meer, ein weiteres Lied auf SoundCloudUne bouteille à la mer un énième couplet sur SoundCloud
Und ich, der dich wollte, menschliche Wärme, Replay in Saint-ClaudeEt moi qui te voulais mienne chaleur humaine replay sur Saint-Claude
Eines Tages setzen die Zweifel ein, du spürst, dass der andere blutetUn jour les doutes s’enclenchent tu sens que l'autre est sanglant
Mit einem Hauch von Bohème, ein Tanz, der deine Schluchzer fließen lässtDes airs de bohémienne une danse qui fait couler tes sanglots
All diese Emotionen lassen mich seit ein paar Monaten sinkenToute cette émotion fait que je sombre depuis quelques mois
So dunkel, dass mein Schatten heller ist als ichTellement sombre que mon ombre est plus claire que moi
Als der Tag anbrach, hast du nach Neuigkeiten gefragtQuand le jour s'est levé, tu m'as demandé des news
Und als der Mond aufging, habe ich deine Nudes heruntergeladenEt quand la Lune s'est levée, j'ai downloadé tes nudes
Ich erinnere mich an den Sommer, die Freiheit der AugustmonateJe me souviens de l'été la liberté des mois d'août
Unsere Baby-Outfits, als wir uns süße Worte schicktenNos dégaines de bébé quand on s’envoyait des mots doux
Jetzt ist das altmodisch, ich bin gefangen in meinen ZweifelnMaintenant c’est démodé je suis prisonnier de mes doutes
Ach ja, willst du mir helfen? Was willst du, sag mir alles?Ah ouais tu veux m'aider? Tu veux combien dis moi tout?
Nein, ich bin nicht zu verkaufen, ich bin der, der verkauftNon j’suis pas à vendre, c'est moi qui vends
Ich habe viele andere kaputtgemacht, aber das ist weniger aufregendJ'en ai niqué plein d'autres mais c’est moins kiffant
Die Schöne und das Biest, die Liebe um einen Teller NudelnLa Belle et le Clochard l'amour autour d'un plat de noodles
Kein Selbstvertrauen, ich zweifelte an allem, aber nicht an uns beidenPas de confiance en moi j'doutais de tout mais pas de nous deux
Du hast einen neuen Mann, unschuldig, ich glaube, wir sind besser zusammenT'as un nouvel homme innocent il me semble qu'on est mieux ensemble
Am Telefon drohende Worte, Mitternacht schlägt, ich ziehe ihn blutend über den BodenSur le phone propos menaçants minuit sonne je l'emmène en sang sur le sol
Wenn ich zu weit gegangen bin, ist es, um nicht zurückzukehren, es ist nicht seine SchuldSi je suis allé trop loin c'est pour ne plus revenir c'est pas de sa faute à lui
Ich bin mir sicher, es macht dir ein wenig Freude, wenn du daran denkst, tief in deinem BettJ'suis sûr que ça te fait un peu plaisir quand t'y penses au fond de ton lit
Denn es scheint, als würdest du sinken, aber mach dir keine SorgenCar il me semble que tu sombres mais ne t'inquiètes pas
Du sendest mir Wellen, ich spüre sie seit ein paar MonatenTu m'envoies des ondes, je les sonde depuis quelques mois
Als der Tag anbrach, hast du nach Neuigkeiten gefragtQuand le jour s'est levé, tu m'as demandé des news
Und als der Mond aufging, habe ich deine Nudes heruntergeladenEt quand la Lune s'est levée, j'ai downloadé tes nudes
Ich brauche deine Lügen, all meine Träume erinnern sich an dichJ'ai besoin de tes mensonges tous mes songes se rappellent de toi
In derselben Dimension, in meinen Klängen seit ein paar MonatenDans la même dimension dans mes sons depuis quelques mois
Bereit, den Verstand zu verlieren, wenn ich sinke, ist es auf der Suche nach dirPrêt à perdre la raison si je sombre c'est en quête de toi
So dunkel, dass mein Schatten heller ist als ichTellement sombre que mon ombre est plus claire que moi
Wir wollen uns anvertrauen, aber wo gehen wir hin?On veut se confier mais où est-ce qu'on va?
Es gibt Liebe überall für die, die sehen können, es gibt auch Hass, wir sehen, was wir wollenY'a de l'amour partout pour qui sait voir, y'a de la haine aussi on voit c'qu'on veut
Wir wollen, was wir sehen, es ist eine Frage der Wahl, du denkst an das Desaster, du versuchst dein GlückOn veut c'qu'on voit c'est une question de choix, tu penses au désastre tu tentes ta chance
Lohnt es sich für ein paar Momente der Freude, wenn du so viel erträgst?Est-ce-que ça vaut quelques instants de joie, quand t'encaisses tant de choses?
Vielleicht ist es das Glück, dem wir entfliehen, es ist seltsam, wie der Konflikt versuchtC'est peut-être le bonheur qu'on fuyait, c'est étrange comme le conflit tente
Ich brauche wirklich jemanden, dem ich mich anvertrauen kann, aber du bist meine einzige VertrauteJ'ai vraiment b'soin de me confier, mais c'est toi ma seule confidente
Also sinke ich (Also sinke ich, ja ja ja)Alors je sombre (Alors je sombre, yeah yeah yeah)
Es scheint, als würde ich seit ein paar Monaten sinkenIl me semble que je sombre depuis quelques mois
So dunkel, dass mein Schatten heller ist als ichTellement sombre que mon ombre est plus claire que moi
Als der Zweifel aufkam, habe ich mich deiner Neuigkeiten beraubtQuand le doute s'est levé, j'me suis privé d'tes news
Und als der Tag anbrach, habe ich deine Nudes gelöschtEt quand le jour s'est levé, j'ai supprimé tes nudes
Wer braucht dich? (Dich dich)Qui a besoin de toi? (ToiToi)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nekfeu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: