Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.911

Galatée

Nekfeu

Letra

Significado

Galatée

Galatée

Het café is net gesloten, maar ik blijf hier staanLe café vient de fermer mais j'suis devant, j'reste
Wat een idee om een vrouw te beminnen met wraakzucht?Quelle idée d'aimer une femme à l'humeur vengeresse?
De laatste keer had ik een plan, niet iets om door te flippenLa dernière fois, j't'ai mis un plan, pas d'quoi péter un plomb
Maar je komt uit een gevaarlijke stad die je stress verkooptMais tu viens d'une ville dangereuse qui te vend l'stress

Ik zal sportief zijn, als ik doe alsof ik boos ben, is het om je te plezieren en ik zal me buigen, me vermaakend met je chagrijnige blikJe serai fair-play, si je feins d'être énervé, c'est pour te faire plaisir et je me pencherai, me moquant de ton air boudeur
Om me te irriteren, steek je een joint of twee opPour m'emmerder, t'allumeras un joint d'herbe ou deux
Je doet alsof je vrij bent, maar je woorden raken me nietTu joueras l'insoumise mais tes mots m'affectent pas
Ik krijg je glimlach, de enige getuige van mijn overwinningJ'obtiendrai ton sourire, le seul témoin d'ma victoire
Ik zal je oren vasthouden zodat ze niet kunnen ontsnappenJe tiendrai tes oreilles pour les empêcher d'se sauver
Ik zal je zeggen: "Er zijn genoeg vrouwen op dit feest" maar ik heb alleen jou gezienJ'te dirai: "y'a d'la meuf dans cette soirée" mais moi, j'ai vu qu'toi

Je lichaam in mijn gezichtsveld, het is sensorischTon corps dans ma rétine, c'est sensoriel
Eerlijk gezegd, de routine kan ons niet uitputtenSincèrement, elle pourra pas nous essorer, la routine
Voor me staan er types die zich vol zuipen in de buurtEn face de moi, y'a des types fons-dé en bas du bloc
Maar ik denk aan je kleine deukjes onderin je rugMais je pense à tes p'tites fossettes en bas du dos
Negeer die types die zich vol zuipen in de buurt nietCalcule pas tous ces types fons-dé en bas du bloc
Maar ik zal je kleine deukjes onderin je rug knijpenMais je pincerai tes p'tites fossettes en bas du dos

Het café is net gesloten, maar ik blijf hier staanLe café vient de fermer mais j'suis devant, j'reste
Wat een idee om een vrouw te beminnen met wraakzucht?Quelle idée d'aimer une femme à l'humeur vengeresse?
De laatste keer had ik een plan, niet iets om door te flippenLa dernière fois, j't'ai mis un plan, pas d'quoi péter un plomb
Maar je komt uit een gevaarlijke stad die je stress verkooptMais tu viens d'une ville dangereuse qui te vend l'stress

Je zal nee zeggen als ik je vraag of je van me houdtTu me diras non quand j'te demanderai si tu m'aimes
En dat is een "nee" dat veel waardevoller is dan een jaEt c'est un "non" bien plus précieux qu'un oui
Ik begrijp je niet, maar ik heb je ogen om te ondertitelenJ'te comprends pas mais j'ai tes yeux pour sous-titrer
Je zei me dat we ooit verbonden zouden zijn, dat we een nacht zouden scheidenTu m'as dis qu'un jour on se lierai, qu'une nuit on se quitterait
Omdat ik zes maanden afwezig was, vlucht je voor meComme j'étais absent six mois, tu me fuis
Aangezien er in mijn concerten de helft vrouwen zijnVu que dans mes concerts, y'a moitié de filles
Zelfs als ik oprecht ben, wantrouw je me elke keerMême quand je suis sincère, chaque fois, tu t'méfies
En als ik mezelf ben, vlucht je voor me, goedEt quand je suis moi, tu me fuis, bon
Goed, het is waar dat het vaak voorkomt, maar zet me niet onder drukBon, c'est vrai qu'c'est récurrent mais me met pas sous pression
Laten we deze misselijke sfeer ontvluchten, de liefde is geen gevangenisFuyons cette atmosphère écœurante, l'amour n'est pas une prison
Terwijl ik op je wacht, observeer ik de verbindingen die voorbijgangers makenEn t'attendant, j'observe les liens que les passants nouent
Er was een tijd dat de schoonheid van de lucht niet zonder ons kwamIl fut un temps où la beauté du ciel venait pas sans nous
De andere vrouwen missen smaak, ik neem geen hap van die smaakloze maaltijdenLes autres femmes manquent de sel, je ne croque pas un bout de ces repas sans goût
In mijn hoofd heb ik beelden van je haar die in een lus voorbij komenÀ l'esprit, j'ai des images de tes cheveux qui repassent en boucle
Maar je bent er nog steeds niet en de dag rekt zich uitMais t'es toujours pas là et le jour s'étire
Ik begin me echt zorgen om je te maken, weet je dat?J'commence vraiment à m'inquiéter pour toi, le sais-tu?
Vandaag is het moeilijk, morgen is het ergerAujourd'hui, c'est dur, demain, c'est pire
En je jaloezie maakt me nieuwsgierig naar alle anderenEt ta jalousie me donne envie de toutes les séduire

Maar ik blijf trouw uit respect, dat heb ik gezworenMais je reste fidèle par respect, ça je l'ai juré
Jij bent de enige die speciaal voor me lijkt, elke dag weerT'es la seule qui me paraît spéciale, tous les jours alors
Ik blijf trouw uit respect, dat heb ik gezworenJe reste fidèle par respect, ça je l'ai juré
Jij bent de enige die speciaal voor me lijktT'es la seule qui me paraît spéciale

Je gooit mijn spullen weer weg en alles wat rondslingertTu jet'ras mes affaires encore et tout c'qui pourrait traîner
Zelfs een boek dat ik je geleend heb, ik heb een gezicht om bemind te wordenMême un livre que je t'ai prêté, j'ai un visage pour être aimé
Je zei me: Wanneer ga je stoppen met de liefde in boeken te idealiseren terwijl je me negeert?Tu m'as dit: Quand est-c'que tu vas t'arrêter d'idéaliser l'amour dans les livres tout en me négligeant?
Wat? Jij denkt dat je mensen kent? Danteske waarheidQuoi? Toi, tu crois connaître les gens? Vérité dantesque
Ik heb een hart van kant, maar ik ben slechts een muur als zodanigJ'ai le cœur en dentelles mais j'suis qu'un mur en tant qu'tel
Je zult chagrijnig kijken, maar ik heb een cadeau onder mijn parkaTu f'ras la tête mais j'ai un cadeau sous ma parka
Je boze glimlach ken ik uit mijn hoofdTon sourire énervé, j'le connais par cœur
Dus we zullen over hekken klimmen, we gaan naar een parkAlors on escaladera des grilles, on ira dans un parc
En als de bewaker ons betrapt, zullen we de route aanpassenEt si l'gardien nous grille, on modifiera le parcours
Een ruzie vol frivoliteit, rue de RivoliEmbrouille pleine de frivolité, rue de Rivoli
Een aangename rivaliteit, tot we in bed belandenUne plaisante rivalité, jusqu'à c'qu'on arrive au lit
Je ziet, ik ken je uit mijn hoofdTu vois, j'te connais par cœur
Alsof ik ruzies zoek, maar voor nu bibber ik en kijk ik op de klokÀ croire qu'les embrouilles, je les cherche mais pour l'instant, j'me les gèle et je regarde l'heure

Het café is net gesloten, maar ik blijf hier staanLe café vient de fermer mais j'suis devant, j'reste
Wat een idee om een vrouw te beminnen met wraakzucht?Quelle idée d'aimer une femme à l'humeur vengeresse?
De laatste keer had ik een plan, niet iets om door te flippenLa dernière fois, j't'ai mis un plan, pas d'quoi péter un plomb
Maar je komt uit een gevaarlijke stad die je stress verkooptMais tu viens d'une ville dangereuse qui te vend l'stress

Je wilde niet meer rusten, je deed alles om jezelf te versterken, schoonheidTu voulais plus t'poser, t'avais tout fait pour t'aguerrir beauté
Maar ik deed alles om jou te veroverenMais moi, j'ai tout fait pour t'acquérir
We houden van huilen net zo goed als lachen, waarom moesten we deze basis leggen?On aime pleurer autant que rire, pourquoi fallait-il qu'on pose cette base?
Bang om te lijden, was ik afstandelijk om te zeggen: je bezit me nietPeur de souffrir, j'étais distant comme pour dire: tu m'possèdes pas
Sorry schat, laten we gaan, ik ben het zat om zo te levenPardon bébé, partons, marre de cette vie d'rap
Je zei me: het is niet waar, je doet het nooit, jij verlaat mijTu m'as dis: c'est faux, tu l'f'ras jamais, c'est moi qu'tu quitteras
En dat was niet waar, uiteindelijk ontkende ik het onder de frustratieEt c'était faux, enfin, j'ai nié sous le seum
Deze weerklank van waarheidCette vérité retentissante
Wat een lafaard, geruststel jezelf door te zeggen dat het leven zo is en dat genieën vaak alleen zijnEspèce de lâche, rassure-toi en te disant que c'est la vie et que toute façon le génie est souvent seul
Het café is net gesloten, je komt niet meerLe café vient de fermer, tu ne viendras plus
Ik voel de laatste metro onder mijn voeten rommelenJe sens le dernier métro gronder sous mes pattes
Wat een idee om deze vrouw te beminnen die je niet onderwerpt?Quelle idée d'aimer cette femme qu'on ne soumet pas?
Het is een waardeloze afsluiting, bovendien verpest het de refrein.C'est plutôt nul comme fin, en plus ça nique le r'frain


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nekfeu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección