Traducción generada automáticamente
Jeux Vidéo Et Débats
Nekfeu
Videojuegos y debates
Jeux Vidéo Et Débats
Me siento cerca de las personas especiales que decidimos comprometernos
Je me sens proche des gens spéciaux qu'on décide d'interner
Hay varios puntos de vista, sabrías si estuvieras trabajando en un turno
Y'a plusieurs points de vue, tu l'saurais si t'alternais
No confío en la prensa comprada por los financieros
Je me méfie de la presse rachetée par des financiers
Por mucho que no confíe en las fuentes de los sitios web
Autant que je me méfie des sources des sites internet
El sistema te encanta, estás en la trampa, sus cortes son tácticos
Le système te charme, t'es dans le traquenard, ses coupes sont tactiques
Allí, el BAC rompe las bolas, todos mis brazos rotos corren así que estoy activo
Là-bas, la BAC casse les couilles, tous mes bras cassés courent donc j'm'active
Y tengo pesadillas donde el tío Sam dispara seis tiros a mi camarilla
Et j'fais des cauchemars où l'Oncle Sam braque un six coups sur ma clique
La uña sucia en el trasero, el dolor no será psicosomático
L'ongle sale sur la crosse, la douleur sera pas psychosomatique
Pronto el final del juego me salvo, nadie puede juzgarme excepto Dios
Bientôt la fin du jeu, je sauvegarde, personne ne peut me juger sauf God
En mi habitación con mis khos, tenemos bares, videojuegos de ambiente y debates
Dans ma chambre avec mes khos, on se tape des barres, ambiance jeux vidéo et débats
Videojuegos y debates, videojuegos y debates
Jeux vidéo et débats, jeux vidéo et débats
Videojuegos y debates, videojuegos y debates
Jeux vidéo et débats, jeux vidéo et débats
Vamos a tratarte como Maastricht, he sido tan malo que a veces siento que soy de la calle
On va t'traiter comme Maastricht, j'ai tellement galéré, parfois j'ai vraiment l'impression que j'viens d'la street
Mi cerebro se desvía, hice mis clases contigo, así que no entres en las cajas, te conviertes en vidas
Mon cerveau dévie, j'ai fait mes classes avec des youv', comme on rentre pas dans les cases on s'invente des vies
He estado mintiendo desde el amanecer, mirando la orilla desde el otro
J'suis couché depuis l'aube, j'observe la rive depuis l'autre
Creen que son pilotos, mortal será el epílogo
Ça s'prend pour des pilotes, mortel sera l'épilogue
Recuerda, ni siquiera querían darme el tiempo
Rappelle-toi, ils voulaient même pas m'donner l'heure
Ahora estoy haciendo jugos para no usar los de ellos
Maintenant, j'fais des sapes pour pas porter les leurs
Hay una edad en la que no quieres oír eso, pero hay una edad
Y'a un âge où t'as pas envie d'entendre ça, mais y'a un âge
Donde sientes que no necesitas tantas sobras
Où tu sens qu't'as pas besoin d'autant d'sapes
Ven en mi cabeza, hay castillos plantados en la arena
Viens dans ma tête, y'a des châteaux plantés dans le sable
Tigres con dientes lácteos, gatos con dientes de sable
Des tigres avec des dents de lait, des chattes avec des dents de sabres
Ya sabes, no molesta a nadie que haya tantos anuncios, hijos de bastardos, que son una especie de desastre, y por la ecología, y por la condición de las mujeres, y por el respeto y la dignidad de las personas que emplean, las condiciones de trabajo de ciertas personas, etcétera, ya sabes
Tu sais, ça ne dérange personne qu'il y ait autant de pub, de marques de fils de pute, qui soient genre des catastrophes, et pour l'écologie, et pour la condition féminine, et pour le respect parfois et la dignité des gens qu'ils emploient, des conditions de travail de certaines personnes, et cetera, tu vois
No importa cómo te hagas un nombre, las flores se desvanecerán
T'as beau te faire un nom, à force les fleurs s'faneront
Tengo la misma visión de Francia que Frantz Fanon
J'ai la même vision de la France que Frantz Fanon
Me había convertido en un cuervo pero nací como una paloma
J'étais devenu un corbeau mais j'renais en colombe
Sí, estamos enojados, demasiados neocolonos
Ouais, on est en colère, trop de néo-colons
La pelota caerá incluso si disparas en el aire
La balle retombera même si tu tires en l'air
No te meterás en problemas cuando vuelvan a la tirolina
Tu peux pas ves-qui les problèmes quand ils reviennent en tyrolienne
Nunca les muestro que me han dado, los heridos atraen hienas
J'leur montre jamais que j'suis touché, les blessés attirent les hyènes
A mi alrededor como leonas, me obligo a decirle a la mía
Autour de moi que des lionnes, je me force à le dire aux miennes
Estoy entre ir a otro sitio o mentirle al khey
J'suis tiraillé entre partir ailleurs ou mentir aux khey
El fanfarroneo dibuja el 3in, yo baje la voz. Tira de la oreja
La vantardise attire le 3in, j'baisse la voix tu tires l'oreille
Eres un tonto, el falso es el que hablará
T'es chelou, le faux c'est celui qui parlera
No vendían nada excepto sus capullos, no alteraban nada excepto sus voces
Ils n'ont rien vendu à part leurs culs, ils n'ont rien trafiqué à part leurs voix
Aún crees que te salvará el rap
Tu crois encore que tu seras sauvé par le rap
No sé lo que están bajo, pero los narcóticos son rápidos
J'sais pas ils sont sous quoi, mais les stups sont speed
He oído que mi kho me dice cómo chupa tu estilo
J'entends mon kho me dire téma comment il suce ton style lui
Ni siquiera te preocupes, el flujo es sólo un utensilio
T'inquiète même pas, le flow c'est juste un ustensile
Nunca podrán bombear el reflejo, la sustancia viva
Ils pourront jamais pomper la réflexion, la substance vive
Otra broma que oigo rapear, sí
Encore un rigolo qu'j'entends rapper, yeah yo
Oye, gordo, volveremos a bromear cuando pages
Hey gros, on re-blaguera quand t'auras payé
Todo el mundo tiene miedo por el futuro, incluso yo
Tout le monde a peur pour l'avenir, même moi
Amigo, amigo, tienen las manos sudorosas cuando tienes que hacerlo conmigo
Mate, mate, ils ont les mains moites quand il faut faire moit-moit
Entiendes la técnica, pero dime cómo te sientes
T'as compris la technique mais dis-moi c'que tu ressens
Cuando estás rapeando, siento que me recitas una lección
Quand tu rappes, j'ai l'impression que tu m'récites une leçon
Los oigo gritar, así que he tenido cuidado con la acústica
J'les entends brailler donc j'ai soigné l'acoustique
No a los langostines de grava, sino a combinar el lenguaje con el estilo
Pas pour grailler des langoustines mais pour allier la langue au style
Fuego, fuego, fuego, fuego
Feu, feu, feu, feu
Es muy corrosivo, entonces no es malo, porque es un wesh violento
C'est très corrosif, après c'est pas une mauvaise chose, parce que c'est violent wesh
Wesh wesh, oye, piensa en la apariencia, los nuevos laboratorios
Wesh wesh, hey, tu penses qu'à l'apparence, aux nouvelles collabs
Eres bueno para darle la vuelta a tu nuevo saco
T'es bon qu'à retourner ta veste neuve
Y cuando hay muchos problemas, no vamos a decir nada como siempre
Et quand y'a embrouille, on dira rien comme d'hab'
Pero en nuestra casa, eres un traidor si te quedas neutral
Mais chez nous, t'es un traître si tu restes neutre
Tu corazón es un tesoro, éste tiene que abrirlo para que lo saquees
Ton cœur un trésor, celui-là faut qu'tu l'ouvres pour qu'tu loot
Después de eso se desliza como la piel de una nutria
Après ça glisse comme la peau d'une loutre
No necesitas traer una lupa, los números se harán más grandes
Pas besoin qu't'apportes une loupe, les chiffres vont grossir
Y si quieres ver los colmillos afilados de un lobo, molestanos
Et si tu veux voir les crocs acérés d'une louve, importune-nous
No debes echarte de menos, sé cuadrado
Faut pas qu'tu t'loupes, sois carré
Un hombre tiene que su corazón y alma, bajo amenaza, los necios se vuelven razonables
Un homme a qu'son cœur et son âme, sous la menace les fous deviennent raisonnables
Estoy en el patio, no puedo esperar
J'suis dans le patio, j'm'impatiente
Fui a la cima del rap, no es tan alto
J'suis passé au sommet du rap, c'est pas si haut
Descendente espartana, tus sueños espaciales
Descendant d'spartiate, tes rêves spatiaux
Imparcial excepto si hay un babeo en un apartamento espacioso
Impartial à part si y'a une bave sur un appart spacieux
Estoy en mi habitación, pasa el controlador cuando canto
J'suis dans ma chambre, passe la manette quand j'chante
Deja el maletín (Videojuegos y debates)
Pose la mallette (Jeux vidéos et débats)
Visto como sinvergüenzas, nos defendemos como carnaval
Vus comme des vauriens, on s'défend comme des forains
El sistema quiere devorarnos, como bosques por dos veces nada
Le système veut nous dévorer, comme des forêts pour deux fois rien
Morose, soy el verdugo, me estoy torturando
Morose, c'est moi le bourreau, j'me torture
Cuántos de mis khos bajo Marlboro morirán, tengo dolor por ellos
Combien d'mes khos sous Marlboro mourront, j'ai mal pour eux
Y la mirada permanece vacía detrás del persol
Et le regard reste vide derrière les persol
Ni siquiera sé si existo tanto que rapé como nadie
J'sais même pas si j'existe tellement j'rappe comme personne
No gané nada antes, pero al menos nací
Avant, j'avais rien gagné mais bon j'étais né au moins
Estoy en la nada, pero sin embargo, estás dejando tu nariz menos
J'suis dans le néant, moi, mais néanmoins, tu repars le nez en moins
Si tocas un pelo nuestro
Si tu touches à un seul cheveu des nôtres
¿Quién puede rapear mejor que eso? Quiero nombres
Qui peut rapper mieux qu'ça? Je veux des noms
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nekfeu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: