Traducción generada automáticamente
Mauvaise Graine
Nekfeu
Semilla mala
Mauvaise Graine
Semillas malas, semillas malas
Mauvaise graine, mauvaise graine
Mala semilla, sí
Une mauvaise graine, yeah
Cuando tenía seis años, tenía que ver a un psiquiatra, tenía que ver a un psiquiatra
À six ans, j'ai dû voir un psy, j'ai dû voir un psy
Cuando tenía 16 años, tenía que ver a un psiquiatra
À seize ans, j'ai dû voir un psy, mauvaise graine
Cuando tenía seis años, tenía que ver a un psiquiatra, tenía que ver a un psiquiatra
À six ans, j'ai dû voir un psy, j'ai dû voir un psy
Cuando tenía 16 años, tuve que ver a un psiquiatra
À seize ans, j'ai dû voir un psy
Mala semilla entonces muerdo el metal
Mauvaise graine alors je mords le métal
No necesito su basura ornamental
J'ai pas besoin de leurs merdes ornementales
He pasado por la cocina y no lo voy a pedir otra vez
J'ai connu la galère et je n'en redemande pas
Sé que convertirse en alguien requiere mucho trabajo
Je sais que devenir quelqu'un demande énormément d'taf
Mala semilla, no tengo cabeza de trabajo
Mauvaise graine, j'ai pas la tête de l'emploi
La muerte viene a la mentira, pero la muerte no miente
La mort vient scred', mais la mort ne ment pas
Los niños esperan una moneda monumental
Les mômes espèrent d'la monnaie monumentale
Antes de tener respeto, tratar de tener la mente
Avant d'avoir le respect, essaye d'avoir le mental
Pero la mala semilla levantará montañas
Mais mauvaise graine soulèvera des montagnes
Quiero ver el camino equivocado, decepcionado por nuestros caminos
Je veux voir le mauvais chemin, déçu par nos voies
Honor y orgullo no se confunden
On ne confond pas l'honneur et l'orgueil
Todos tenemos, en nuestros corazones, el resplandor de las supernovas
On a tous, dans le cœur, le rayonnement des supernovas
Conocí gente hablando de amistad
J'ai côtoyé des gens qui parlaient d'amitié
Pero quién no tenía los mismos valores que yo en absoluto
Mais qui n'avaient pas du tout les mêmes valeurs que moi
Los que te hacen reír cuando todo está bien
Ceux qui te font rigoler quand tout va bien
Pero eso nunca estará ahí cuando la desgracia te ahogue
Mais qui ne seront jamais là quand le malheur te noie
La muerte antes de la desgracia, la muerte antes que la desgracia
La mort avant le déshonneur, la mort avant le déshonneur
Para mis malas semillas
Pour mes mauvaises graines
La muerte antes de la desgracia, la muerte antes que la desgracia
La mort avant le déshonneur, la mort avant le déshonneur
Había tipos peligrosos en mis enemigos
Y'avait des mecs dangereux chez mes ennemis
Un día, empezaron a amenazar a mi mif
Un jour, ils ont commencé à menacer ma mif'
Así que me armé a través de un amigo
Alors je me suis armé par le biais d'un ami
Pero, gracias a Dios, nunca lo usé
Mais, Dieu merci, j'm'en suis jamais servi
No creas que no
Faut pas s'prendre pour c'qu'on n'est pas
No nos conocemos
Nous-même, on s'connaît pas
Fumé demasiada basura negra, pero nací pálida
J'ai fumé trop de shit noir, mais j'suis né pâle
Cuando la cocina te convierte en un naufragio
Quand la galère te transforme en épave
No te gusta cuando la coca pasa por la nariz
On n'aime pas quand la coke passe dans le nez
Paf, el dinero se va mientras ahorremos
Paf, la monnaie part comme on épargne
Este mundo es una barcaza, sólo merecemos una bofetada
Ce monde est barge, on mérite seulement des baffes
Mala semilla, no hay tregua
Mauvaise graine, pas de trêve
Mala semilla, no quiere un traidor
Mauvaise graine, ne veut pas de traître
Esta noche, en tu cajón, pondrás tu frasco (mala semilla)
Ce soir, dans ton tiroir, tu foutras ta flasque (mauvaise graine)
Antes de que te duermas, ella te culpará a ti, a tu esposa (mala semilla)
Avant de t'endormir, elle t'en voudra, ta femme (mauvaise graine)
El equipo estaba listo para tomar un rayo para ti (mala semilla)
L'équipe était prête à prendre la foudre à ta place (mauvaise graine)
Pero has sido un traidor, así que te difuminaremos la cara (mala semilla)
Mais t'as fait le traître, alors on floutera ta face (mauvaise graine)
Conocí gente hablando de amistad
J'ai côtoyé des gens qui parlaient d'amitié
Pero quién no tenía los mismos valores que yo en absoluto
Mais qui n'avaient pas du tout les mêmes valeurs que moi
Los que te hacen reír cuando todo está bien
Ceux qui te font rigoler quand tout va bien
Pero eso nunca estará ahí cuando la desgracia te ahogue
Mais qui ne seront jamais là quand le malheur te noie
La muerte antes de la desgracia, la muerte antes que la desgracia
La mort avant le déshonneur, la mort avant le déshonneur
Para mis malas semillas
Pour mes mauvaises graines
La muerte antes de la desgracia, la muerte antes que la desgracia
La mort avant le déshonneur, la mort avant le déshonneur
Perdóname, no tengo el espíritu cartesiense
Pardonnez-moi, je n'ai pas l'esprit cartésien
Soy de Paname, no hay barrio sano
Je viens de Paname, y'a pas de quartier sain
Sólo quiero una mujer, pero sólo soy un hombre
Moi, je ne veux qu'une femme, mais je ne suis qu'un homme
Si no veo tu alma, miro tus pechos
Si je n'vois pas ton âme, je regarde tes seins
Nos burlamos de ellos, pero las mujeres, respetamos
On les taquine mais, les femmes, on respecte
No creo que nos guste esta imagen degradante
Ne crois surtout pas qu'on aime cette image dégradante
Es muy triste, pienso en mi hermana
C'est super triste, moi, je pense à ma sœur
El mejor ventilador en la parte superior de las gradas
La meilleure supportrice, tout en haut des gradins
Te ahogaste en alcohol, yo solía hacer lo mismo
Tu te noies dans l'alcool, moi, je faisais de même
¿Tomarás la rres-ve en tu tumba?
Est-ce que, dans ta tombe, t'assumeras les rres-ve?
Hace dos meses que me echan de la escuela
On m'a viré de l'école depuis déjà deux mois
Pero mamá acaba de ver mis lecturas
Mais maman vient d'tomber sur mes relevés
Hombre, cuidado, te lleva a la tensión
Man, attention, ça t'amène à des tensions
De los chicos en ese momento, hay muchos de ellos en custodia
Parmi les gars d'l'époque, y'en a pas mal en détention
Ahora el joven griego está manejando
Maintenant, le jeune Grec fait d'la manutention
Mala semilla, quiero escapar en el sonido
Mauvaise graine, je veux m'évader dans l'son
Ven a mi dimensión, la misma en el escenario o en la cabaña
Viens dans ma dimension, le même sur scène ou en loge
El mismo, descalzo o en Nike
Le même, pieds nus ou en Nike
Mi amigo, el talento, sólo hablan de ello, lo tenemos
Mon ami, le talent, ils font qu'en parler, nous, on l'a
Nos freestyled en el camino de entrada, largo y ancho
On a freestylé dans l'allée, de long en large
Somos iguales en el escenario o en la cabaña
On est les mêmes sur scène ou en loge
El mismo, descalzo o en Nike
Les mêmes, pieds nus ou en Nike
Mi amigo, el talento, sólo hablan de ello, lo tenemos
Mon ami, le talent, ils font qu'en parler, nous, on l'a
Teníamos estilo libre en el callejón, largo y ancho, sí
On a freestylé dans l'allée, de long en large, ouais
Mamá me dijo: No traiciones tu educación
Maman m'a dit: Ne trahis pas ton éducation
Estar ahí para la familia en la vida es una obligación
Être là pour la famille dans la vie, c'est une obligation
No entiendo por qué estás actuando
Je ne comprends pas pourquoi tu agis
Como un chico malo
Comme un mauvais garçon
Nunca querré tus regalos caídos del camión
Je ne voudrai jamais de tes cadeaux tombés du camion
Cuando tenía seis años, tenía que ver a un psiquiatra, tenía que ver a un psiquiatra
À six ans, j'ai dû voir un psy, j'ai dû voir un psy
Cuando tenía 16 años, tuve que ver a un psiquiatra, soy una mala semilla
À seize ans, j'ai dû voir un psy, j'suis une mauvaise graine
Cuando tenía seis años, tenía que ver a un psiquiatra, tenía que ver a un psiquiatra
À six ans, j'ai dû voir un psy, j'ai dû voir un psy
Cuando tenía 16 años, tenía que ver a un psiquiatra
À seize ans, j'ai dû voir un psy, mauvaise graine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nekfeu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: