Traducción generada automáticamente

Ολά Καλά (Ola Kala)
Nekfeu
All Good
Ολά Καλά (Ola Kala)
I gotta stop complaining, there's so much worse in this worldIl faut qu'j’arrête de m'plaindre, y a tellement pire en ce bas-monde
Misfortunes, there are plenty, I've taken hits but I'm not deadDes malheurs, y en a plein, des coups, j'en ai pris mais j’suis pas mort
I gotta stop complaining, gotta take my chance, we're menIl faut qu'j'arrête de m'plaindre, faut prendre sa chance, on est des hommes
Intransigent with myself and tolerant with othersIntransigeant avec moi-même et tolérant avec les autres
I gotta stop complaining, there's so much worse in this worldIl faut qu'j'arrête de m'plaindre, y a tellement pire en ce bas-monde
Misfortunes, there are plenty, I've taken hits but I'm not deadDes malheurs y en a plein, des coups, j'en ai pris mais j’suis pas mort
I gotta stop complaining, at home, everyone eats their fillIl faut qu’j'arrête de m’plaindre, chez moi, tout l'monde mange à sa faim
When things go wrong, I toughen up, love is nothing, it comes and goesQuand ça va pas, j'me blinde, l'amour, c’est rien, ça va, ça vient
So now, I cling to the light when the clouds come outAlors maintenant, je m'accroche à la lumière quand les nuages sortent
And I don't even regret that we spent so many nights togetherEt je n'regrette même plus qu'on ait passé tant de nuits ensemble
Even if our love was tinged with all kinds of dark shadesMême si notre amour était teinté par toutes sortes de nuances sombres
You seemed draped in your pride but you were naked underneathTu semblais drapée dans ton orgueil mais tu étais nue en-d'ssous
A young Entourage member died, I cried in a synagogueUn jeune de l'Entourage est mort, j'ai pleuré dans une synagogue
And if our bodies perish, all we have left is love, what else? What else? HuhEt si nos corps périssent, il nous reste que l'amour, sinon quoi? Sinon quoi? Hein
In my heart, a few signs still told me 'throw yourself into your dreams and impress all the MCs'Dans le cœur, quelques signes encore me disaient "jette-toi dans tes rêves et mets tous les MC d'accord"
Our goal with music isChez nous l'objectif avec la 'sique c'est
To shock our own and dreams, it's like the classics, each to their ownChoquer les siens et les rêves, c'est comme les classiques, c'est chacun les siens
Music makes me take off far but what a strange rocketLa musique me fait décoller loin mais quelle étrange fusée
My girlfriend smiles at me while she's being transfusedMa copine me fait des sourires pendant qu'elle est transfusée
I gotta stop complaining, there's so much worse in this worldIl faut qu'j'arrête de m'plaindre, y a tellement pire en ce bas-monde
Misfortunes, there are plenty, I've taken hits but I'm not deadDes malheurs, y en a plein, des coups, j'en ai pris mais j'suis pas mort
I gotta stop complaining, gotta take my chance, we're menIl faut qu'j'arrête de m'plaindre, faut prendre sa chance, on est des hommes
Intransigent with myself and tolerant with othersIntransigeant avec moi-même et tolérant avec les autres
I gotta stop complaining, there's so much worse in this worldIl faut qu'j'arrête de m'plaindre, y a tellement pire en ce bas-monde
Misfortunes, there are plenty, I've taken hits but I'm not deadDes malheurs y en a plein, des coups, j'en ai pris mais j'suis pas mort
I gotta stop complaining, at home, everyone eats their fillIl faut qu'j'arrête de m'plaindre, chez moi, tout l'monde mange à sa faim
When things go wrong, I toughen up, love is nothing, it comes and goesQuand ça va pas, j'me blinde, l'amour, c'est rien, ça va, ça vient
My second mom gives hugs with a lilac scentMa deuxième maman fait des câlins au parfum de lilas
And even her most serious troubles end with 'thank God'Et même ses galères les plus graves finissent par "hamdoulillah"
She says you must have a brave faith and love each other very muchElle dit qu'il faut avoir une foi vaillante et s'aimer très fort
She saw me scratching all night thinking I was doing my homeworkElle m'voyait gratter toute la nuit croyant qu'j'faisais mes devoirs
Hey, my buddy left too soon, I would've liked to see youEh, mon poto parti trop tôt, j'aurais aimé te voir
Go on tour with us, I would've dragged you by forcePartir en tournée avec nous, je t'aurais traîné de force
But God wanted it differently and I had to accept itMais Dieu en a voulu autrement et fallait que j'accepte
Every pain I go through is a step I accessChaque peine que je traverse est une étape à laquelle j'accède
No matter the paths we take, destinies are fulfilledQu'importe les sentiers qu'on prend, les destins sont accomplis
Take care of your accomplices, it's for the health we prayIl faut prendre soin d'tes complices, c'est pour la santé qu'on prie
I was told it's useless to talk about your problemsOn m'a dit qu'ça servait à rien de parler d'ses problèmes
But I know what it's like to listen to rap and feel understoodMais moi, je sais c'que c'est d'écouter du rap et d'se sentir compris
I gotta stop complaining, there's so much worse in this worldIl faut qu'j'arrête de m'plaindre, y a tellement pire en ce bas-monde
Misfortunes, there are plenty, I've taken hits but I'm not deadDes malheurs, y en a plein, des coups, j'en ai pris mais j'suis pas mort
I gotta stop complaining, gotta take my chance, we're menIl faut qu'j'arrête de m'plaindre, faut prendre sa chance, on est des hommes
Intransigent with myself and tolerant with othersIntransigeant avec moi-même et tolérant avec les autres
I gotta stop complaining, there's so much worse in this worldIl faut qu'j'arrête de m'plaindre, y a tellement pire en ce bas-monde
Misfortunes, there are plenty, I've taken hits but I'm not deadDes malheurs y en a plein, des coups, j'en ai pris mais j'suis pas mort
I gotta stop complaining, at home, everyone eats their fillIl faut qu'j'arrête de m'plaindre, chez moi, tout l'monde mange à sa faim
When things go wrong, I toughen up, love is nothing, it comes and goesQuand ça va pas, j'me blinde, l'amour, c'est rien, ça va, ça vient
I live in a world that uses the law to humiliate youJ'vis dans un monde qui s'sert du droit pour t'humilier
A world where you even have to pay to build your graveUn monde où tu dois même payer pour construire ta tombe
Right now, I'm in court, they're asking me for three mil'Là, j'suis en procès, on m'demande trois milli'
What do you want? For me to triple it and stick it to my temple?Tu veux quoi? Qu'je l'multiplie par trois et que j'me l'colle sur la tempe?
No, no, no, I swore to never justify myself, no, noNon, non, non, j'ai juré de jamais m'justifier, non, non
I know the sky is fair so the gesture is proud, no, noJe sais qu'le ciel est juste alors le geste est fier, non, non
Do what you have to do, I don't care, GNon fais c'que t'as à faire, moi, je m'en fous, G
I brought all my brothers to Mount FujiJ'ai ramené tous mes frères sur le Mont Fuji
A few years ago, I slept alone in the stairsY a quelques années, j'dormais dans les escaliers seul
I represent my $-Crew until the shroudJ'représente mon $-Crew jusqu'au linceul



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nekfeu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: