Traducción generada automáticamente

Premier pas
Nekfeu
Erster Schritt
Premier pas
Elf Uhr morgens, New Orleans, ich schlendere allein durch das Viertel TreméOnze heures du matin Nouvelle-Orléans je déambule solo dans le quartier de Tremé
Die Nachrichten haben den Hurrikan angekündigt, die Luft ist schwer, der Himmel ist schwarz, man soll sich nicht aufhaltenLes nouvelles viennent d'annoncer l'ouragan, l'air est lourd, le ciel est noir interdit de traîner
Die Ausgangssperre ist für neunzehn Uhr angesetzt, aber die Leute hier scheinen nicht allzu besorgtLe couvre-feu est prévu pour dix-neuf heures mais les gens d'ici n'ont pas trop l'air inquiets
Sie sagen, sie hätten das Schlimmste mit Katrina erlebt und die Verbrechen, um zu wissen, wer das Terrain kontrolliertIls disent avoir connu l'pire avec Katrina et les crimes pour savoir qui contrôle le rrain-te
Sie feiern und bieten mir an, anzustoßen, die gute Laune ist reichlich vorhandenIls font la fête et me proposent de trinquer, y'a de la bonne humeur à profusion
Die Musiker haben Spaß beim Improvisieren, alle Nachbarn decken sich mit Vorräten einLes musiciens s'amusent en improvisant, tous les voisins se fournissent en provisions
OrleansOrleans
Nur in New Orle' Leute! Nur in New OrleansOnly in New Orle' guys! Only in New Orleans
Die Menge ist versammelt, völlig bereit, spielt Trompete im SturmFoule attroupée complètement prête joue de la trompette en pleine tempête
Und die Zeitung hat sich vielleicht geirrt, aber ich laufe von Kopf bis Fuß durchnässtEt le journal s'était peut-être trompé mais je cours de la tête aux pieds trempés
Der Hurrikan ist nur wenige Meilen entfernt vorbeigezogen, die Gebiete um den Hafen sind überflutetL'ouragan est passé à quelques miles, les zones autour du port sont inondées
Weit weg von meinem Land, in sentimentaler Stimmung, spüre ich nicht nur die Angst, die aufsteigtLoin de mes terres d'humeur sentimentale, y'a pas que la peur que j'ai senti monter
Weit weg von meinem Land, denke ich nur an meine Lieben, ich habe nur ihre Erinnerungen und ihre AnrufungenLoin de mes terres, je n'ai pensé qu'aux miens, je n'ai que leurs souvenirs et leurs invocations
Seltsam, wie man beim Kontakt mit dem Tod oder seiner Erwähnung Liebesimpulse verspürtÉtrange comme on ressent des pulsions d'amour au contact de la mort ou de son évocation
Der Europäer vergisst viel zu oft, dass er nichts ist im Angesicht der Natur, die sich ihr Recht zurückholtL'Européen oublie trop souvent qu'il n'est rien face à la nature qui reprend ses droits
Ein Wirbelsturm von Gedanken dreht sich in meinem Kopf, ich fange einen im Flug und denke an dich (dich)Tornade de pensées qui tourne dans ma tête, j'en attrape une au vol et je repense à toi (toi)
Und wenn die Zyklone die Summe aller letzten Seufzer der Erde wären?Et si les cyclones étaient la somme de tous les derniers soupirs de la Terre?
Und wenn die Erdbeben die Summe all unserer ersten Schritte wären?Et si les tremblements de terre étaient la somme de tous nos premiers pas?
Und wenn die Zyklone die Summe aller letzten Seufzer der Erde wären?Et si les cyclones étaient la somme de tous les derniers soupirs de la Terre?
Und wenn die Erdbeben die Summe all unserer ersten Schritte wären?Et si les tremblements de terre étaient la somme de tous nos premiers pas?
Elf Uhr morgens in Tokio, ich verliere mich allein, es ist eine andere Energie, die ich wahrnehmeOnze heures du matin dans Tokyo, je me perds seul, c'est une autre énergie que je perçois
Ist das der Grund, warum ich diese Stadt so sehr liebe oder weil ich hier niemand bin?Est-ce pour ça que j'aime tant d'cette ville ou bien parce qu'ici je n'suis personne?
Hier bist du nicht, aber deine Erinnerung folgt mir, wohin ich gehe, und das tut wehIci, tu n'es pas là mais ton souvenir me suit où que j'aille et ça me fait mal
Kein Wunder, dass man auf Japanisch für Liebe "aua" sagtRien d'étonnant qu'en japonais l'amour se dise aïe
Lass uns Krieg führen, um Frieden zu finden, lass uns unser Leben ohne Misstrauen lebenFaisons la guerre pour être en paix, faisons notre vie sans suspicion
Gestern hat die Erde gebebt und die Stadt in Aufregung versetztHier, la Terre a tremblé, secouant la ville en suspension
Das Erdbeben war von geringer Magnitude, aber genug, um mich daran zu erinnern, dass wir gehen werdenLe séisme était de faible magnitude mais assez pour me rappeler qu'on partira
Es wäre schade, auf einem Streit zu enden, wenn ich vorher gehe, wirst du dann mitfühlen?Ça s'rait dommage de finir sur une dispute, si je pars avant, est-ce que tu compatiras?
Der Europäer vergisst viel zu oft, dass er nichts ist im Angesicht der Natur, die sich ihr Recht zurückholtL'Européen oublie trop souvent qu'il n'est rien face à la nature qui reprend ses droits
Eine Kollision von Gedanken, die meinen Kopf erschüttert, ich fange einen auf dem Boden und denke an dich (dich)Collision de pensées qui secoue ma tête, j'en attrape une au sol et je repense à toi (Toi)
Und wenn die Zyklone die Summe aller letzten Seufzer der Erde wären?Et si les cyclones étaient la somme de tous les derniers soupirs de la Terre?
Und wenn die Erdbeben die Summe all unserer ersten Schritte wären?Et si les tremblements de terre étaient la somme de tous nos premiers pas?
Und wenn die Zyklone die Summe aller letzten Seufzer der Erde wären?Et si les cyclones étaient la somme de tous les derniers soupirs de la Terre?
Und wenn die Erdbeben die Summe all unserer ersten Schritte wären?Et si les tremblements de terre étaient la somme de tous nos premiers pas?
Das würde bedeuten, dass wir alle verbunden sindÇa voudrait dire qu'on est tous liés
Ich habe das Gefühl, dass wir alle verbunden sindJ'ai l'impression qu'on est tous liés
Das würde bedeuten, dass wir alle verbunden sindÇa voudrait dire qu'on est tous liés
Ich habe das Gefühl, dass wir alle verbunden sindJ'ai l'impression qu'on est tous liés
Ich habe das Gefühl, dass wir alle verbunden sindJ'ai l'impression qu'on est tous liés
Wir sind eine Unmenge an dissonanten StimmenOn est une infinité de voix discordantes
Die richtig werden, sobald sie im Einklang gesungen werden.Qui deviennent justes, une fois chantées en cœur




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nekfeu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: