Traducción generada automáticamente

Reuf (feat. Ed Sheeran)
Nekfeu
Reuf (feat. Ed Sheeran)
Reuf (feat. Ed Sheeran)
Es ist für meine Brüder und Schwestern einer anderen MutterC'est pour mes frères et sœurs d'une autre mère
Wir haben den Status einer Familie erreichtOn a acquis le statut d'famille
Mein Bruder hat immer meinen Rücken gedecktMon reuf a toujours couvert mes arrières
Ich werde weiter lügen, um seine Freundin zu schützenJ'continuerai de mentir à sa petite amie
Meine Mutter kann ihn anschreien, als wäre er ihr SohnMa mère peut l'engueuler comme si c'était son fils
Wenn er in Schwierigkeiten gerät, springe ich sofort rein (ja!)S'il s'tape, je vais sauter d'office dans la mêlée (ouais!)
Auch wenn meine Freunde teuer sind, bleibt es gleichMême si mes amis coûtent cher, c'est la même
Auch wenn er derjenige ist, der den Ärger suchtMême si c'est lui qu'a cherché la merde
Es stimmt, dass er nicht realistisch ist, ich finde es scheiße, ihn zu sehenC'est vrai qu'il est pas réaliste, j'ai les boules de le voir
Seine Eltern enttäuschen und seine Zeit verschwendenDécevoir ses rents-pa et perdre son temps
Wir sind dreißig auf der Liste, wir stürmen vor die TürOn est trente sur la liste, on déboule devant la boite
Geht einer nicht rein? Niemand kommt rein!Y'en a un qui rentre pas? Personne rentre!
Ich bin der Einzige, der dich sieht, wenn du die Haare nicht glatt hastJ'suis le seul à te voir quand t'as pas les cheveux lissés
Unser Team war riesig in der Schule, und das weißt duNotre équipe était massive au lycée, et tu le sais
In meinem Team waren fast nur durchgeknallte KöpfeDans mon équipe, y'avait quasiment que des têtes cramées
Ich war derjenige, den man schickte, um zivilisiert zu wirkenJ'étais celui qu'on envoyait pour paraître civilisés
Notfälle, Hochzeiten, GeburtenDes urgences, des mariages, des naissances
Prozesse, schlaflose Nächte und Mikro-NickerchenDes procédés, des nuits blanches et des micro-siestes
Alle meine Freunde haben es im BauchTous mes amis en ont dans le ventre
Aber man sieht es nicht wie eine SchwangerschaftsverleugnungMais ça ne se voit pas comme un déni d'grossesse
Es ist für meine BrüderC'est pour mes reufs
Die echten, nicht die falschen, die Brüder, nicht die Kumpels, hey heyLes vrais, pas les faux, les frères, pas les potes, hey hey
Ich rede von meinen BrüdernJe te parle de mes reufs
Die echten, nicht die falschen, die Brüder, nicht die Kumpels, hey heyLes vrais, pas les faux, les frères, pas les potes, hey hey
Ich rede von meinen BrüdernJe te parle de mes reufs
Die echten, nicht die falschen, die Brüder, nicht die Kumpels, die Verräter, die können uns malLes vrais, pas les faux, les frères, pas les potes, les traitres, on les fuck
Wenn du dich einsam fühlstWhen you feel lonely
Weißt du, es geht wirklich losYou know it really go
Ich werde dich anrufen (S-Croums)I'll be calling you (S-Croums)
Ich werde dich anrufen (Ninety-Five)I'll be calling you (Ninety-Five)
Die kennen mich nicht mal, aberThey don't even know me but
Wenn du dich allein fühlstWhen you feel alone
Ich werde dich anrufenI'll be Calling you
(Für die, die wissen, dass ich die Wahrheit sage)(Pour ceux qui savent que c'est vrai c'que j'dis)
Ich werde dich anrufenI'll be calling you
Ich habe meine Jugend damit verbracht, heimlich zu stehlenJ'ai passé mon adolescence à voler secrètement
Wenn ich dir sagen würde, dass ich es bereue, würde ich lügenSi je te disais que je regrette, ce serait te mentir
Jetzt weiß ich, dass du morgen geschnappt werden kannstMaintenant, je sais que tu peux te faire serrer demain
Und nichts ist besser als das Gefühl, in Ruhe zu lebenEt rien ne vaut le sentiment de vivre sereinement
Das Leben ist nur ein Zwischenstopp, und dein Körper ist nur geliehenLa vie n'est qu'une escale, et ton corps n'est qu'un emprunt
Du beschwerst dich, aber denk an den Tod, denn der ist noch schlimmerTu te plains, mais pense à la mort parce qu'elle est encore pire
Riesige Probleme, wir kletterten über die Zäune der GebäudeGrosse galère, on escaladait les grilles des immeubles
Um uns in den Treppenhäusern zum Schlafen zu versteckenAfin de s'caler dans les cages d'escalier pour dormir
Wir waren zusammen, um es überall auf den Kopf zu stellenOn était ensembles pour la mettre à l'envers dans tous les endroits
Für die Sicherheit braucht man Nerven aus StahlPour ves-qui la sécurité, faut du sang froid
Ich kenne die Leere, die das in dir hinterlässtJe sais le vide que ça laisse en toi
Ohne meine treueste Freundin wäre ich wahrscheinlich obdachlosSans ma plus fidèle amie, je serais sûrement sans toit
Es ist für meine BrüderC'est pour mes reufs
Die echten, nicht die falschen, die Brüder, nicht die Kumpels, hey heyLes vrais, pas les faux, les frères, pas les potes, hey hey
Ich rede von meinen BrüdernJe te parle de mes reufs
Die echten, nicht die falschen, die Brüder, nicht die Kumpels, hey heyLes vrais, pas les faux, les frères, pas les potes, hey hey
Ich rede von meinen BrüdernJe te parle de mes reufs
Die echten, nicht die falschen, die Brüder, nicht die Kumpels, die Verräter, die können uns malLes vrais, pas les faux, les frères, pas les potes, les traitres, on les fuck
Mit meinen Pilgern haben wir nur die Leute genervtAvec mes pèlerins, on faisait qu'emmerder l'monde
Auf dem Weg der Freundschaft habe ich schöne Begegnungen gemachtSur le chemin de l'amitié, j'ai fait de belles rencontres
Aber ich bin gewachsen, keine Sorge, MamaMais j'ai grandi, pas besoin de t'alerter, m'man
Wenn wir in unseren Delirien sind, sehen wir so dumm ausQuand on part dans nos délires, on a l'air tellement cons
Ich war klein, als meine Kumpels mich Fennec nanntenJ'étais petit quand mes kabils m'ont surnommé Fennec
S-Crew, 2001, BabyS-Crew, 2001, bébé
Damals brauchten wir nicht zu telefonierenÀ l'époque, on n'avait pas besoin de se téléphoner
Um uns zu rufen, musste man unter den Fenstern pfeifenPour s'appeler, fallait siffler en-dessous des fenêtres
Wir geben uns so viele Sachen, dass wir quitt sindOn s'donne tellement d'trucs qu'on est quittes
Rohes Geplänkel, also trinken wir uns einenLangage cru donc on prend les cuites
Open Bar, wir verbrennen es im TeamOpen bar, on le brûle en équipe
Open Mic, wir verbrennen es im TeamOpen mic, on le brûle en équipe
Meine beste Freundin trägt ein Kopftuch, sie ist süßMa meilleure amie porte le voile, elle est mignonne
Ich öffne meine Tür nicht für jeden, das ist mir egalJ'ouvre pas ma porte à n'importe qui, j'm'en bats les roubignoles
Ich packe alle meine Kumpels in meine ClipsJ'mets tous mes potos dans mes clips
Sogar die, die wie Clowns aussehenMême ceux qui ont des têtes de guignole
Wir haben gelernt, Männer zu werdenOn a appris à devenir des hommes
Hier schlägt das Leben dir ins GesichtIci, la vie te cogne à tour de bras
Ich sage mir, wir müssen aufeinander aufpassenJe me dis qu'il faut qu'on veille les uns sur les autres
Während meine Freunde um mich herum schlafenPendant que mes amis dorment autour de moi
Ich werde dich anrufenI'll be calling you
Ich werde dich anrufenI'll be calling you
Ich werde dich anrufen, ohohoI'll be calling you, ohoho
Ich habe gesehen, wie einige meiner Brüder keine Anstrengungen mehr machen wollten und still wurdenJ'ai vu certains de mes reufs ne plus vouloir faire d'effort et s'taire
Ich habe alte Freunde gehen sehen, und ich habe falsche bleiben sehenJ'ai vu des vieilles branches partir, et j'ai vu des faux rester
Mein Bruder ist vor der Realität geflohen, ich würde ihm gerne helfenMon reuf a fui la réalité, j'aimerais l'aider
Neulich habe ich ihn überrascht, wie er mit sich selbst sprach, er sah mich und lächelte, als wäre nichtsL'autre jour, j'l'ai surpris en train d'parler seul, il m'a vu et m'a souri comme si d'rien n'était
Es war niemand da, um diesem Bruder aus der arbeitslosen Jugend zu helfenY'avait personne pour aider ce frère issu de la jeunesse désœuvrée
Deine Mutter wusste, dass du sie enttäuschen würdest, als du sagtest, du würdest dich entwöhnenTa mère savait qu'tu la décevrais quand tu disais que t'allais te sevrer
Trotz frommer Eltern bist du aus der Bahn geraten und hast den Boden erreichtMalgré des parents pieux, tu pars en vrille et t'as touché le fond
Es ist nicht mehr das Gebet, sondern deine Mütze, die dir Abdrücke auf der Stirn machtC'est plus la prière mais ta casquette qui t'fait des marques sur le front
Du wolltest dir das Leben nehmen, wir hätten es ahnen könnenT'as voulu t'enlever la vie, on aurait pu deviner
Bevor du aus dem Fenster springst, hattest du schon den Blick ins Leere.Avant d'sauter par la fenêtre, t'avais déjà le regard dans le vide



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nekfeu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: