Traducción generada automáticamente
Risibles Amours / Des Astres
Nekfeu
Amas Risas / Astros
Risibles Amours / Des Astres
Nunca me siento tan sola como cuando la fiesta está en pleno apogeo
Je ne me sens jamais aussi seul que quand la fête bat son plein
Para seducir a las chicas, cualquier cosa puede funcionar excepto ser un buen chico
Pour séduire les filles, tout peut marcher sauf être un garçon bien
Obviamente, la vida de un amante me hace el efecto de un vacío en mí
Évidemment, la vie d'amant me fait l'effet d'un vide en moi
Sólo una señorita, y mis deseos locos se desvía hacia las chicas antes
Suffit d'un manque, et mes envies démentes dévient vers les filles d'avant
Veo los coqueteos de los demás
Je vois se succéder les flirts
Esa chica que beso tiene negra en la mejilla
Cette fille que j'embrasse a du noir sur la joue
Ella dijo: “No es lo que piensas, es por el frío
Elle m'a dit: C'est pas ce que tu crois, c'est à cause du froid
Pero sabía que estaba llorando
Mais j'ai su qu'c'était des pleurs
No estaba invertido, así que límpiate tus lágrimas
Je n'étais pas investi, donc efface tes larmes
Ambos estábamos perdidos
On était tous les deux paumés
Me tenías en la piel, pero lo estaba tocando
Tu m'avais dans la peau mais je ne faisais que l'effleurer
Desde la palma de la mano, y mis deseos han devastado mi alma
De la paume, et mes désirs m'ont dévasté l'âme
Ya he conocido los comienzos de un amor infantil
J'ai déjà connu les débuts d'un amour puéril
No quise ponerte el anillo en tu dedo
Je n'avais pas l'intention de te mettre la bague au doigt
De todos modos, estoy trabajando con otros chicos, no eres solo tú
De toutes façons, je côtoie d'autres mecs, y'a pas que toi
Me haces bien cuando pones mi alma en peligro
Tu me fais du bien quand tu mets mon âme en péril
Sólo nos vimos para dormir y lidar hierba
On se voyait que pour coucher et pour rouler d'la beuh
Así que, si sufriste conmigo, lo querías un poco
Donc, si t'as souffert avec moi, c'est qu'tu l'voulais un peu
Otra tiene amor por dos, no hago ningún esfuerzo, ella estaría dispuesta a hacer cualquier cosa
Une autre a de l'amour pour deux, je fais pas d'effort, elle serait prête à tout
Incluso tatuando la cabeza de Marine Le Pen en sus nalgas para que pueda abofetearle muy fuerte
Même à se tatouer la tête de Marine Le Pen sur les fesses pour que je lui claque très fort
Dijo, Ken, soñaría con ser tu perro
Elle m'a dit: Ken, je rêverais d'être ta chienne
La esposé de una manera separada
Je l'ai menottée de manière détachée
Me llama por teléfono y me dice: “Ven y sácame
Elle m'appelle au téléphone et me dit: Viens me peloter
Le dije: “Mantén los talones, pero tu vestido, puedes quitártelo
Je lui dis: Garde tes talons mais, ta robe, tu peux l'ôter
Ya es tarde cuando me mude del hermoso hotel
Il est déjà tard quand je décale du bel hôtel
Todavía el mismo esquema: deseo, impulso
Toujours le même schéma: Désir, pulsion
Desilusión, ¿qué me pasa?
Désillusion, qu'est-ce qui va pas chez moi?
Tener antojos de niño convertido en un juego agotador
Avoir des envies de garçon s'est transformé en jeu lassant
Relaciones que no me llevan a ningún lado
Des relations qui ne me mènent nulle part
Busqué la solución en la ilusión de la seducción
J'ai beau chercher la solution dans l'illusion d'la séduction
Siento como si solo hubiera conocido a una mujer
J'ai l'impression de n'avoir connu qu'une femme
Conozco los riesgos del amor pero siempre tengo el amor del riesgo
J'connais les risques de l'amour mais j'ai toujours l'amour du risque
Amor riendo, amor risible
Risibles amours, risibles amours
Conozco los riesgos del amor pero siempre tengo el amor del riesgo
J'connais les risques de l'amour mais j'ai toujours l'amour du risque
Amor riendo, amor risible
Risibles amours, risibles amours
Ya no siento nada porque
Je ne ressens plus rien parce qu'elles
Espera a que ponga mi trampa
Attendent que je tende mon piège
Es tan difícil ponerme de pie
J'ai tant de mal à prendre mon pied
No soy bueno con mis zapatillas
J'suis pas bien dans mes baskets
El otro día, volví a ver a mi ex por el amor, lo arruinamos
L'autre jour, j'ai revu mon ex pour le sexe, on a déconné
Levántate la ira cuando me dijo que su nuevo tipo lo golpeó
Montée de colère quand elle m'a dit qu'son nouveau mec l'avait cogné
Así que llamé a ese desgraciado y le pegué a ese desgraciado
Alors j'ai appelé ce fils de pute, j'ai tapé ce fils de pute
Pero después de un par de peleas, le recordó a ese desgraciado
Mais après quelques disputes, elle a rappelé ce fils de pute
Ah, fenómeno anómalo
Ah, phénomène anormal
Amor: Suero y veneno, ya que nos gusta tener dolor
L'amour: Le sérum et le venin, vu qu'on aime avoir mal
En cuanto a ella, ella es mortal
Quant à elle, elle est mortelle
En mi corazón, es el brote
Dans mon cœur, c'est le déferlement
No me está dando demasiadas noticias
Elle ne me donne pas trop d'nouvelles
Así que es difícil hacer que los muertos
Alors c'est dur de faire le mort
Es sólo cuando bebía cócteles
Y'a que quand elle a bu des cocktails
Ella me llama, como, ¿estás ahí?
Qu'elle m'appelle, du genre: T'es là?
Cena a la luz de las velas, ella ya me está esperando en el tel-hô
Dîner aux chandelles, elle m'attend déjà au tel-hô
Ganja se estancó en el cinturón de liga
Ganja calée dans le porte-jarretelle
Le gusta rodar sellos finos, es casi Vogues
Elle aime rouler des joints fins, c'est presque des Vogues
¡Le dije que te ves hermosa, pensando lo que eres bueno!
Je lui ai dit: T'es belle. en pensant Qu'est-ce que t'es bonne!
Tener antojos de niño convertido en un juego agotador
Avoir des envies de garçon s'est transformé en jeu lassant
Relaciones que no me llevan a ningún lado
Des relations qui ne me mènent nulle part
Busqué la solución en la ilusión de la seducción
J'ai beau chercher la solution dans l'illusion d'la séduction
Siento como si solo hubiera conocido a una mujer
J'ai l'impression de n'avoir connu qu'une femme
Conozco los riesgos del amor pero siempre tengo el amor del riesgo
J'connais les risques de l'amour mais j'ai toujours l'amour du risque
Amor riendo, amor risible
Risibles amours, risibles amours
Conozco los riesgos del amor pero siempre tengo el amor del riesgo
J'connais les risques de l'amour mais j'ai toujours l'amour du risque
Amor riendo, amor risible
Risibles amours, risibles amours
Estás apuntando a mis pensamientos, la primera vez que te veo
Vous prenez mes pensées pour cible, la première fois que je vous vois
Te quiero porque puedes ser mil personas posibles
Je vous vouvoie car vous pouvez être mille personnes possibles
Serás tú cuando el misterio de que me mate
Ce sera tu quand le mystère du je se sera tue
¿Quieres parar, dejar de amarme después de estas naturalezas?
Cesseras-tu, cesseras-tu de m'aimer après ces ratures?
Va a ser duro, esta historia es nuestra, no tenemos que salir de aquí
Ce sera dur, cette histoire, c'est la nôtre, faut pas qu'on se vautre
Porque cuando dos corazones se atan, nos dedicamos el uno al otro
Car, quand deux cœurs se nouent, on se voue à l'autre
Nos gusta aventurarnos, creemos que va a durar
On aime s'aventurer, on pense que ça va durer
Al principio vende un sueño, pero solo las mujeres saben cómo soportar
Au début, ça vend du rêve mais seules les femmes savent endurer
Y cada vez que importa, no puedo ser yo mismo
Et chaque fois que ça compte, je n'arrive pas à être moi-même
¿De dónde tiene que ocultar todo esto?
D'où vient ce besoin de vouloir tout cacher?
Ninguna chica cuenta, y luego te conocí
Aucune fille ne compte, et puis je t'ai rencontré, toi
Eras diferente, me asustó, lo arruiné todo
T'étais différente, ça m'a fait peur, j'ai tout gâché
Hicimos el par, estábamos encaramados
On faisait la paire, on était perchés
Si la hubiera perdido, la habría estado buscando
Si je la perds, je l'aurais cherché
Pieza Oculta - Astros (5:09)
Morceau caché - Des astres (5:09)
Pocos hombres sinceros, Dios sabe que estamos solos
Peu d'hommes sincères, Dieu sait qu'on est seuls
Y los impíos se echan la culpa unos a otros
Et les fautifs se repassent la faute
Pero nuestra historia es un tesoro que contiene la verdad
Mais notre histoire est un trésor renfermant la vérité
Símbolo de esperanza izquierda en el cielo
Symbole d'espoir laissé dans les cieux
Dos almas gemelas, ojos en ojos
Deux âmes sœurs, les yeux dans les yeux
Dos espejos uno frente al otro reflejando la eternidad
Deux miroirs en face l'un de l'autre reflétant l'éternité
Iluminado por el sol poniente
Éclairé par le soleil couchant
Y la luz de la luna al amanecer
Et la lumière de la lune à l'aube
Mis dos pies en dos placas tectónicas
Mes deux pieds sur deux plaques tectoniques
Que se alejan el uno del otro
Qui s'éloignent l'une de l'autre
Cuando naciste, llovía, este mundo se pone patas arriba
Quand tu as vu le jour, il pleuvait, ce monde tourne à l'envers
Cuando te fuiste, el cielo era rosado y tu piel era azulada
Quand tu es parti, le ciel était rose et ta peau était bleutée
El cielo también llora después de la depresión, encuentro la idea preciosa
Le ciel aussi pleure après la dépression, je trouve l'idée précieuse
Desnudo, arrodillado bajo una nube negra
Nu, à genoux sous un nuage noir
Las únicas respuestas reales son las preguntas
Les seules vraies réponses sont des questions
Como la esposa de Salomón, adorabas el sol
Comme la femme de Salomon, tu adorais le soleil
Antes de unirme a Dios, antes de dejar mi alma sola en el mundo
Avant d'rejoindre Dieu, avant d'laisser mon âme seule au monde
Ella te hace renacer un día, al día siguiente te termina
Elle te fait renaître un jour, le lendemain t'achève
Colgando de sus labios, obligado a atarme
Suspendu à ses lèvres, obligé de m'attacher
La verdad vale su peso en oro, nuestros ejemplos son manipulados
La vérité vaut son pesant d'or, nos exemples sont trafiqués
No tengo peso, todo me parece poco serio
J'suis en apesanteur, tout me semble sans gravité
Espero el éxito de las estrellas
J'attends la réussite des astres
Espero el éxito de las estrellas
J'attends la réussite des astres
Espero el éxito de las estrellas
J'attends la réussite des astres
Espero el éxito de las estrellas
J'attends la réussite des astres
Las constelaciones son frágiles, imagino su imagen en el cielo
Les constellations sont frêles, j'imagine ton image dans le ciel
Para dibujar los trazos de tu cara, conecto las estrellas juntas
Pour dessiner les traits de ton visage, je relie les étoiles entre elles
No solo quiero que la gente me ame apasionadamente
Je veux pas seulement qu'on m'aime passionnément
Pensé que la conocía, eso era todo yo
Je pensais la connaître, c'est tout moi
Bésame como ella, demasiados agujeros y disparos en el cometa
Embrassez-moi comme elle, trop de trous noirs et de plans sur la comète
Soy una estrella fugaz, dejo las rayas detrás de mí
Je suis une étoile filante, je laisse les traînées derrière moi
Una estrella fugaz, les dejo apuntar a mi dedo
Une étoile filante, je les laisse me pointer du doigt
Las ansiedades y mis sueños son como estar equivocados
Les angoisses et mes songes se ressemblent à s'y méprendre
¿Cómo beso el sonido y sus meandros sin dejar mis cenizas?
Comment embrasser le son et ses méandres sans laisser mes cendres?
Estoy cansado de este carrusel, dime quién sostiene a los controladores
Marre de ce manège, dis-moi qui tient les manettes
No creo que mi madre, la pesadilla empiece en mi cabeza
Je ne crois que ma mère, le cauchemar démarre dans ma tête
Y siento que mi maldad crece exponencialmente
Et je sens mon mal-être grandir de manière exponentielle
Ah, ayuda, una estrella explota en el cielo
Ah, à l'aide, une étoile explose dans le ciel
Espero el éxito de las estrellas
J'attends la réussite des astres
Espero el éxito de las estrellas
J'attends la réussite des astres
Espero el éxito de las estrellas
J'attends la réussite des astres
Espero el éxito de las estrellas
J'attends la réussite des astres
Pocos hombres sinceros, Dios sabe que estamos solos
Peu d'hommes sincères, Dieu sait qu'on est seuls
Y los impíos se echan la culpa unos a otros
Et les fautifs se repassent la faute
Pero nuestra historia es un tesoro que contiene la verdad
Mais notre histoire est un trésor renfermant la vérité
Símbolo de esperanza izquierda en el cielo
Symbole d'espoir laissé dans les cieux
Dos almas gemelas, ojos en ojos
Deux âmes sœurs, les yeux dans les yeux
Dos espejos uno frente al otro reflejando la eternidad
Deux miroirs en face l'un de l'autre reflétant l'éternité
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nekfeu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: