Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 12.553

Vingança Contra o Tempo - Takemichi Vs Mikey (Tokyo Revengers) (part. Enygma)

Neko Rapper

Letra

Significado

Revenge Against Time - Takemichi Vs Mikey (Tokyo Revengers) (feat. Enygma)

Vingança Contra o Tempo - Takemichi Vs Mikey (Tokyo Revengers) (part. Enygma)

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
I've always been a nobodySempre fui um ninguém
Where did I go wrong? My death, life comes and goesOnde foi que errei? Minha morte, a vida vai e vem
Pushed, I'm going to die here on the train tracksEmpurrado, eu vou morrer aqui nos trilhos do trem
Why does my life pass before my eyes?Por que diante meus olhos passa minha vida?
Even facing death, I can't stop thinking about HinaMesmo de frente a morte, não paro de pensar na Hina

I've returned to the past, now a new chanceVoltei pro passado agora nova chance
Hina, I will save you like I didn't beforeHina, eu vou te salvar como eu não fiz antes
So much bloodTanto sangue
I can't die in a Tokyo Manji clubNão posso morrer num clube da Tokyo Manji
(Good job, commander!)(Bom trabalho, comandante!)

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
Kiyomasa, who do you think you are?!Kiyomasa, cê acha que é quem?!
Who do you think you are not to bow down as well?Quem você pensa que é pra não se curvar também?
Does anyone have something against me?Alguém tem algo contra mim?
The answer is no, huh?A resposta é ninguém, hein?
Make him bow down, Draken, come!Faça ele se curvar, Draken, vem!

Takemichi, do you remember my brotherTakemichi, cê lembra meu irmão
You will be my friend, and it's without objectionVocê vai ser o meu amigo, e é sem objeção
Get ready because Tokyo Manji will change JapanPrepara que a Tokyo Manji vai mudar o Japão
A new era of delinquents will be a revolutionNova era de delinquentes vai ser uma revolução

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
I need to change the past, otherwisePreciso mudar o passado, ao contrário se não

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
Pah, I won't let it happen!Pah, eu não vou deixar!
For a friend to helpDe um amigo ajudar
We will fightNós vamos lutar

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
Draken will dieO Draken morrer
I can't accept it!Não posso aceitar!

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
No one will loseNinguém vai perder
As long as I leadEnquanto eu liderar

Takemichi, it's better to bring Baji, or I'll kill you myself!Takemichi é melhor o Baji, cê trazer
Otherwise, I'll kill you myself!Caso contrário, eu mesmo vou te matar!

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
The blood Halloween, will finally beginO hallowen de sangue, enfim vai começar
A gang warUma guerra de gangues
Toman and ValhallaToman e Valhalla

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
Kazutora, get readyKazutora, se prepara
I'm going to smash your face!Que eu vou afundar a sua cara!
Even with so much advantage, I'm still standing!Mesmo com tanta vantagem, eu ainda tô de pé!

[Takemichi (Enygma)][Takemichy (Enygma)]
Mikey, please, stop!Mikey, por favor, vai para!

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
It's for Shinichiro and BajiÉ pelo Shinichiro e o Baji
Know that the fight only ends here when I want!Saiba que a luta só acaba aqui, quando eu quiser!

[Takemichi (Enygma)][Takemichy (Enygma)]
None of this was what Baji wantedNada disso era o que o Baji queria
And even if I die hereE mesmo que eu morra aqui
Mikey, even if I give my life, I will stop youMikey, mesmo que eu dê minha vida, eu vou te impedir

The future has darkenedO futuro, escureceu
With so many bloodstainsCom tantas marcas de sangue
Mikey, what happened?Mikey, o que aconteceu?
Where is Tokyo Manji?Onde tá a Tokyo Manji?

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
There's something dark in my instinctsTem algo sombrio, nos meus instintos
From Toman alone, but I feel nothingDa Toman sozinho, mas nada eu sinto

Chifuyu, Hakkai, Kenzinho, and MitsuyaChifuyu, Hakkai, Kenzinho e Mitsuya
None of them will see tomorrowNenhum deles mais verá o amanhã

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
Why?!Por quê?!

[Mikey (Enygma)][Mikey (Enygma)]
Because I killed them allPorque fui eu que matei todos eles
Know that Toman no longer existsSaiba que não existe mais a Toman
Takemichi, do me a favor and kill me!Takemichi, faz um favor e me mata!

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
No, Mikey, wait a moment!Não, Mikey espera um momento!

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
It doesn't matter what you say!Não importa nada que você fala!
Neither of us can go back in time!Nenhum de nós dois pode voltar no tempo!

[Chorus][Refrão]
[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
I can't go back in time! (Toman!)Não posso voltar no tempo! (Toman!)

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
But I can to stop you! (Toman!)Mas eu posso pra te impedir! (Toman!)

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
A dark impulse inside! (Toman!)Um impulso sombrio aqui dentro! (Toman!)

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
Toman can't fall! (Toman!)A Toman não pode cair! (Toman!)
Even if for the gangNem que pela gangue

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
I shed bloodEu dê o sangue

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
For the future ofPelo futuro da

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
Tokyo Manji! (Manji!)Tokyo Manji! (Manji!)

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
There is hopeExiste esperança

[Mikey and Takemichi][Mikey e Takemichi]
See time, this is our revenge!Veja tempo, essa é a nossa vingança!

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
No matter what I do in the endNão importa nada que eu faça no fim
The future doesn't stay normalO futuro não fica normal
It seems that in the endParece que sempre no final
Mikey continues to be evilO Mikey continua do mal

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
Takemichi, this is a message for youTakemichi, essa é uma mensagem pra você
I feel an impulse inside impossible to containEu sinto um impulso aqui dentro impossível de conter
You need to promise meCê precisa me prometer
That no matter the circumstanceQue não importa a circunstância
You won't come back just to protect meCê não vai voltar só pra me proteger

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
If you're my friend, I'll go after youSe é o meu amigo eu vou atrás
None of the Tokyo Manji members will fallNenhum dos membro da Tokyo Manji vai cair jamais

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
Kid, I told you never to look for me againSeu moleque mandei você não me procurar nunca mais
What's wrong, you want to die?O que foi, quer morrer?

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
Mikey, I swear I'll save you, I swear!Mikey, eu vou te salvar eu juro!

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
And tell me, why?!E me fala, pra quê?!
If this is the best future!Se esse aqui é o melhor futuro!

I just wanted all of this to end well!Só queria que tudo isso acabasse bem!
Like in the old times, our time is upComo nos velhos tempos, o nosso tempo acabou

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
Mikey, I swear I'll save you too!Mikey eu juro que eu vou te salvar também!
Count on me for anything!Conta comigo pra qualquer coisa que for!

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
Takemichi, help me please!Takemichi, me ajuda por favor!
Since you decided to come backJá que cê resolveu voltar
Takemichi, I'll let you choose how I'll kill youTakemichi, eu vou deixar cê escolher como eu vou te matar
(The war will begin!)(A guerra vai começar!)

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
New Toman and Kanto ManjiNova Toman e Kanto Manji
Mikey, I swore I would come back here to save youMikey, eu jurei que iria voltar aqui pra te salvar

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
I'm trying to controlTô tentando controlar
But I can't avoid itSó que não dá pra evitar
They are no longer my companions, to me you are jokesNão são mais meus companheiros, pra mim vocês são piadas

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
That's already noticeableIsso já dá pra notar
I saw it in your eyesVi dentro do seu olhar
You knew Draken died and still did nothing!Cê soube que o Draken morreu e mesmo assim cê não fez nada!

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
Shut up, kid!Cala sua boca, muleque!
Be careful what you ask for!Cuidado o quê pede!
This dark impulse is my karmaEsse impulso sombrio é meu karma

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
If this darkens you, then unleash it!Se isso te escurece, então descarregue!
I'll defeat your karma with a fight!Vou derrotar o seu karma na porrada!

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
Apparently you can dodge, you filthy worm!Pelo visto consegue desviar seu verme imundo!
I'm trying to control this dark impulseEu tô tentando controlar esse sombrio impulso

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
Mikey, I made a promise to you from the futureMikey, fiz uma promessa pra você do futuro
Let's go, release your karma and come at me!Vamo' lá, libere seu karma e venha com tudo!

I won't die here!Aqui não vou morrer!
I can still fightAinda posso lutar
I'll help carry your impulseO seu impulso eu vou ajudar a carregar

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
Takemichi, why did you come to help me?!Takemichi por quê, veio me ajudar?!
You can't die, I just wanted to avoid itCê não pode morrer, eu só queria evitar
But the impulse took over meMas o impulso me dominou
I'm sorry, friendMe desculpa, amigo
Don't die, please!Não morre, por favor!
BloodSangue
I'm tired of seeing bodiesCansei de ver corpos
Hold on a little longer, come on, don't give upAguenta um pouco, vai, não desisti
Please, friend, open your eyesPor favor, amigo abra seus olhos
I beg you, wake up Takemichi!Eu te imploro, acorda Takemichi!
I can't go back!Eu não posso voltar!

[Chorus][Refrão]
[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
I can't go back in time! (Toman!)Não posso voltar no tempo! (Toman!)

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
But I can to stop you! (Toman!)Mas eu posso pra te impedir! (Toman!)

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
A dark impulse inside! (Toman!)Um impulso sombrio aqui dentro! (Toman!)

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
Toman can't fall! (Toman!)A Toman não pode cair! (Toman!)
Even if for the gangNem que pela gangue

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
I shed bloodEu dê o sangue

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
For the future ofPelo futuro da

[Mikey (Neko)][Mikey (Neko)]
Tokyo Manji! (Manji!)Tokyo Manji! (Manji!)

[Takemichi (Enygma)][Takemichi (Enygma)]
There is hopeExiste esperança

[Mikey and Takemichi][Mikey e Takemichi]
See time, this is our revenge!Veja tempo, essa é a nossa vingança!

Escrita por: Enygma / Neko. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Gabriel. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Neko Rapper y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección