Traducción generada automáticamente
Do I Just Keep Making Things Worse?
Nell Tiger Free
¿Solo sigo empeorando las cosas?
Do I Just Keep Making Things Worse?
Sentado en tu autoSitting on your car
Contando todas nuestras cicatricesCounting all our scars
¿Te preguntas si alguna vez seremos buenos en esto?Wonder if we’ll ever get good at this
Es seguro decir que eres míaSafe to say your mine
Al menos la mayor parte del tiempoLeast most of the time
Si lloro, ¿te importaría?If I cry would you mind?
No te quedes porque sea fácilDon’t stay 'cause it’s easy
No te quedes porque puedesDon’t stay 'cause you can
Si me voy, ¿seguiría teniendo la llave de tu puerta principal?If I go, would I still keep the key to your front door?
Bueno, supongo que ya no la necesitaríaWell, I guess I wouldn’t really need it anymore
¿O eso solo haría que las cosas empeoren?Or would that just be making things worse?
¿Eso solo haría que las cosas empeoren? ¿Si me voy?Would that just be making things worse? If I go?
Susurro en la oscuridadWhisper through the dark
Iré a donde tú estésI’ll go where you are
Mientras miras al suelo un ratoWhile you stare at the floor a while
Seguro entre las sábanasSafe between the sheets
El mal que hablamos, ya no puede alcanzarmeThe evil that we speak, can’t reach me anymore
No te quedes porque me necesitasDon’t stay 'cause you need me
Si me voy, ¿seguiría teniendo la llave de tu puerta principal?If I go, would I still keep the key to your front door?
Bueno, supongo que ya no la necesitaríaWell I guess I wouldn’t really need it anymore
¿O eso solo haría que las cosas empeoren?Or would that just be making things worse?
¿Eso solo haría que las cosas empeoren? ¿Si me voy?Would that just be making things worse? If I go?
¿Solo sigo empeorando las cosas? (¿Si me voy?)Do I just keep making things worse? (If I go?)
¿Solo sigo empeorando las cosas?Do I just keep making things worse?
¿Sería todo mejor para, sería todo mejor para ti?Would it all be better for, would it all be better for you?
Si me voy, ¿podría seguir teniendo la llave de nuestra puerta principal?If I go, could I still keep the key to our front door?
Bueno, supongo que ya no la necesitaríaWell I guess I wouldn’t really need it anymore
¿O eso solo haría que las cosas empeoren?Or would that just be making things worse?
¿Solo estaríamos empeorando las cosas?Would we just be making things worse?
¿Solo sigo empeorando las cosas?Do I just keep making things worse?
¿Solo sigo empeorando las cosas?Do I just keep making things worse?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nell Tiger Free y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: