Traducción generada automáticamente

Gin Rummy
Nellie McKay
Juego de Gin Rummy
Gin Rummy
Despierta en un pequeño caféWake up in a small cafe
Taller clandestino bajo el solSweatshop in the sunshine
Zarpa y estás lejosSet sail and you're far away
Nunca usando la fuerzaNever using force
Café frío o cabernetCold coffee or cabernet
Saltando de ladrillo en ladrillo en la ensoñaciónBrick-hoppin' the daydream
La ficha cae y estás obligado a pagarShoe drops and you're bound to pay
Tienes que mantener el rumboGotta stay the course
Solo quieres obtener, no quieres darYou just wanna get, you don't wanna give
Puedes olvidar, pero nunca perdonarásYou may forget, but you'll never forgive
Y cuál es el punto de vivir y dejar vivirAnd what is the point of live and let live
Si te están robando tu taza de caféIf they're stealin' your cup of joe
Es un engaño astuto, maldita seaIt's a slick sham, hot damn
Terminas en un aprietoYou wind up in a toe jam
Mejor lárgate rápido, SamYou better scram fast, Sam
La arena movediza se acercaThe quicksand's gettin' close
OohOoh
(Dilo de nuevo si quieres)(Now say it again if you will)
OohOoh
¿Tienes el valor de renunciar desde el principio?Have you got the nerve to give it up at the beginning
Y ¿te duele (¿te duele?)And does it hurt you (does it hurt you)
¿Te duele (¿te duele?)Does it hurt you (does it hurt you)
Mi tiempo fue un milagroMy time was a miracle
Insípido y satíricoInsipid and satirical
Un madrigal de giros líricosA madrigal of lyrical twists
En el puño de unaIn the fist of a
Invitación navideñaChristmas invitational
Nítida e informativaCrisp and informational
Parecía una buena idea en ese momentoIt seemed like a good idea at the time
¿Por qué llorar, señor urraca?Why cry, mister magpie
Veo café, tarifa, quiero decir, veo, quiero decirI spy kofi, fee, I mean, see, I mean
La libertad no es barata, quiero decirFreedom ain't cheap, I mean
La primera dirección de la pruebaThe first test address
No hay tal cosa como buena prensaNo such thing as good press
El mejor vestido desastre en todo Washington, D.C.The best dressed messer in all Washington, D.C.
OohOoh
(Dilo de nuevo si quieres)(Now say it again if you will)
OohOoh
¿Tienes el valor de renunciar desde el principio?Have you got the nerve to give it up at the beginning
Y ¿te duele (¿te duele?)And does it hurt you (does it hurt you)
¿Te duele (¿te duele?)Does it hurt you (does it hurt you)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nellie McKay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: