Traducción generada automáticamente
Como Estás Amor
Nelo Silva & Cristiana
Comment ça va, mon amour
Como Estás Amor
Ça fait si longtemps qu'il ne m'appelle plusFaz tanto tempo que ele não liga p'ra mim
Ça fait si longtemps que tout a cessé d'existerFaz tanto tempo que tudo deixou de existir
Maintenant que j'ai appris à vivreAgora que eu aprendi a viver
En oubliant cet amourEsquecendo esse amor
Il apparaît tard dans la nuitEle aparece bem tarde uma noite
Et me dit qu'il est revenuE me diz que voltou
Qui c'est ?Quem é?
(C'est moi)(Sou eu)
Que veux-tu ?O que é que você quer?
(Tu)(Você)
C'est tardÉ tarde
(Pourquoi ?)(Porquê?)
Parce qu'aujourd'hui, c'est moi qui ne te veux plusPorque hoje sou eu quem não quer mais você
Alors, dehorsPor isso, fora
Oublie mon visage, mon nom, cette maisonEsqueça meu rosto, meu nome, esta casa
Et suis ton cheminE siga seu rumo
(Je ne comprends pas)(Não consigo compreender)
Dehors, oublie mes yeuxFora, esqueça meus olhos
Mon corps, mon baiser et tout mon mondeMeu corpo, meu beijo e todo o meu mundo
(Tu mens, je peux voir)(Está mentindo, posso ver)
Dehors, oublie que je visFora, esqueça que eu vivo
C'est fini et ne sois pas surprisEstá tudo acabado e não se surpreenda
Oublie-moi, après tout pour oublierEsqueça de mim, que afinal p'ra esquecer
Tu as de l'expérienceVocê tem experiência
(J'ai cherché des émotions, c'est pourquoi je suis parti)(Fui procurar emoções, por isso parti)
(A la recherche de sensations que je n'ai jamais ressenties)(Em busca de sensações que nunca senti)
(En découvrant que tout ça)(Ao descobrir que isso tudo)
(N'étaient que des fantasmes, je suis revenu)(Eram só fantasias, voltei)
(Puis en vérité, ce que je veux et ce dont j'ai besoin)(Pois na verdade, o que eu quero e preciso)
(C'est seulement toi)(É somente você)
Au revoirAdeus
(Aide-moi)(Ajuda-me)
Je ne veux plus parlerNão quero mais falar
(Pense à moi)(Pensa em mim)
Au revoirAdeus
(Pourquoi ?)(Porquê?)
Parce qu'aujourd'hui, c'est moi qui ne te veux plusPorque hoje sou eu quem não quer mais você
Alors, dehorsPor isso, fora
Oublie mon visage, mon nom, cette maisonEsqueça meu rosto, meu nome, esta casa
Et suis ton cheminE siga seu rumo
(Je ne comprends pas)(Não consigo compreender)
Dehors, oublie mes yeuxFora, esqueça meus olhos
Mon corps, mon baiser et tout mon mondeMeu corpo, meu beijo e todo o meu mundo
(Tu mens, je peux voir)(Está mentindo, posso ver)
Dehors, oublie que je visFora, esqueça que eu vivo
C'est fini et ne sois pas surprisEstá tudo acabado e não se surpreenda
Oublie-moi, après tout pour oublierEsqueça de mim, que afinal p'ra esquecer
Tu as de l'expérienceVocê tem experiência
Alors, dehorsPor isso, fora
Oublie mon visage, mon nom, cette maisonEsqueça meu rosto, meu nome, esta casa
Et suis ton cheminE siga seu rumo
(Je ne comprends pas)(Não consigo compreender)
Dehors, oublie mes yeuxFora, esqueça meus olhos
Mon corps, mon baiser et tout mon mondeMeu corpo, meu beijo e todo o meu mundo
Alors, dehorsPor isso, fora
Oublie mon visage, mon nom, cette maisonEsqueça meu rosto, meu nome, esta casa
Et suis ton cheminE siga seu rumo
(Je ne comprends pas)(Não consigo compreender)
Dehors, oublie mes yeuxFora, esqueça meus olhos
Mon corps, mon baiser et tout mon mondeMeu corpo, meu beijo e todo o meu mundo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nelo Silva & Cristiana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: