Traducción generada automáticamente

Tus Ojos Castaños
Nelson Ned
Your Chestnut Eyes
Tus Ojos Castaños
They say that distanceDicen que la distancia
Little by little is killing the feelingPoquito a poco va matando el sentimiento
They say that a new loveDicen que un nuevo amor
Is taking away the old love from our thoughtsNos va quitando el viejo amor del pensamiento
They tell so many liesDicen tantas mentiras
Because the truth is that until today I'm sufferingPues la verdad es que hasta hoy estoy sufriendo
Nothing, not even the distanceNada, ni la distancia
Not a thousand loves, because I still love youNi mil amores, pues yo te sigo queriendo
I don't know why you have me still in love until todayYo no sé por qué me tienes hasta hoy enamorado
Bewitched by your two chestnut eyesEmbrujado por tus dos ojos castaños
I can't erase your gaze from my thoughtsNo puedo borrar tu mirada de mi pensamiento
What do your chestnut eyes have, that they are my torment?¿Qué tienen tus ojos castaños, que son mi tormento?
I can't erase your gaze from my thoughtsNo puedo borrar tu mirada de mi pensamiento
What do your chestnut eyes have, that they are my torment?¿Qué tienen tus ojos castaños, que son mi tormento?
Tell me what you did to meDime que tú me hiciste
If everyone forgets, why can't I forget you?Si todo el mundo olvida, ¿por qué no te olvido?
Tell me if it's witchcraftDime si es brujería
If it's a punishment, tell me what you did to me!Si es un castigo, ¡dime qué hiciste conmigo!
Everything is happening to meTodo me va pasando
My youth, my hope, my joyMi juventud, mi esperanza, mi alegría
But my thoughtsPero mi pensamiento
Are still fixed on your eyes night and daySigue parado en tus ojos noche y día
I don't know why you have me still in love until todayYo no sé por qué me tienes hasta hoy enamorado
Bewitched by your two chestnut eyesEmbrujado por tus dos ojos castaños
I can't erase your gaze from my thoughtsNo puedo borrar tu mirada de mi pensamiento
What do your chestnut eyes have, that they are my torment?¿Qué tienen tus ojos castaños, que son mi tormento?
I can't erase your gaze from my thoughtsNo puedo borrar tu mirada de mi pensamiento
What do your chestnut eyes have, that they are my torment?¿Qué tienen tus ojos castaños, que son mi tormento?
I can't erase your gaze from my thoughtsNo puedo borrar tu mirada de mi pensamiento
What do your chestnut eyes have, that they are my torment?¿Qué tienen tus ojos castaños, que son mi tormento?
I can't erase your gaze from my thoughtsNo puedo borrar tu mirada de mi pensamiento
What do your chestnut eyes have, that they are my torment?¿Qué tienen tus ojos castaños, que son mi tormento?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nelson Ned y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: