Traducción generada automáticamente

The Great Escape
Nelson
La Gran Huida
The Great Escape
(mira arriba) no hay hombre en la luna esta noche(look up) there's no man on the moon tonight
Supongo que me ha dado la espalda (una vez más)Guess he's turned his back on me (once again)
Las malvadas paredes de este pueblo sin salida se están cerrando y no puedo respirarThe wicked walls of this dead-end town are closing in and I can't breathe
(navegar lejos) por el río de sueños destrozados;(sail away) down the river of shattered dreams;
Mi destino está disfrazado (pero lo encontraré)My destiny's disguised (but I will find it)
Promesas vacías vienen hacia mí, a la deriva en vergüenza; ¿sientes lo mismo?Empty promises flow my way, adrift in shame; do you feel the same?
Coro:Chorus:
Otro tiempo, otro lugar, no seremos prisioneros del destinoAnother time, another place we won't be prisoners of fate
De alguna manera, encontraremos la forma de salir de aquíSomehow, we'll find a way to get out of here
Oh, ¿por qué no hacemos la gran huida y fijamos nuestra mirada en terrenos más altos?Oh, why don't we make the great escape and set our sites on higher ground?
Estamos tomando el viaje hasta el otro ladoWe're taking the ride all the way to the other side
(entra) ve al hombre con la guitarra agrietada(step inside) see the man with the cracked guitar
Vendiendo cuentos de gris sónico (los cielos se están cayendo)Selling tales of sonic gray (the skies are falling)
Nadie se reúne para simpatizar o rendir homenaje a su llama que se desvaneceNo one gathers to sympathize or pay tribute to his fading flame
Chica tatuada en una mariposaTattoo girl on a butterfly
Sembrando semillas de esperanza ilimitada (y devoción)Sowing seeds of boundless hope (and devotion)
Sígueme a través de un salto de fe; conozco el camino, la escuché decirFollow me through a leap of faith; I know the way, I heard her say
CoroChorus
Puente:Bridge:
Sé por qué llorasI know why you cry
Solo déjalo ir; es fácil si lo intentasJust let go; it's easy if you try
Coro final:Out chorus:
Otro tiempo, otro lugar, no seremos prisioneros del destinoAnother time, another place we won't be prisoners of fate
De alguna manera, encontraremos la forma de salir de aquíSomehow, we'll find a way to get out of here
Oh, ¿por qué no hacemos la gran huida y fijamos nuestra mirada en terrenos más altos?Oh, why don't we make the great escape and set our sites on higher ground?
Estamos tomando el viaje hasta el otro lado. ¡Whoa, sí!We're taking the ride all the way to the other side. whoa, yeah!
Tenemos que hacer la gran huida y dejar atrás lo que no se puede salvarWe've got to make the great escape and leave behind what can't be saved
Estamos tomando el viaje hasta el otro ladoWe're taking the ride all the way to the other side
No mires atrás, no mires atrás...Don't look back, don't look back...
Vamos, vamos, vamos y toma mi mano.Come on, come on, come on and take my hand.
¡Whoa! ¡Navega lejos!Whoa! sail away!
¿Sientes lo mismo que yo?Do you feel the same like I do?
No mires atrásDon't look back



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nelson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: