Traducción generada automáticamente

Everybody Cries Sometimes
Nelson
Todos lloran a veces
Everybody Cries Sometimes
Fui incorrecto, tan falso... déjame compensárteloI was wrong-so untrue...just let me make it up to you
Daría el mundo si pudiera ahora, nena, para arreglar este líoI would give the world if I could now baby to turn this mess around
¿Quién me va a salvar? Puedo verlo en tus ojosWho's gonna save me? I can see it in your eyes
(¡uf) - piensas que todo ha terminado...(whoa)-you think it's over...
Pero todos lloran a veces y todos tienen sus coartadasBut everybody cries sometimes and everybody's got their alibis
Sé que tienes la fuerza, nena, para dejar pasar todo estoWell, I know that you've got it in you girl to let the whole thing slide
Porque todos lloran a veces'cause everybody cries sometimes
No puedo dormir porque en mis sueños mis secretos esperan torturarmeI can't sleep 'cause in my dreams my secrets wait to torture me
Lo retractaría si pudiera ahora, nena, para intentar entenderI would take it back if I could now baby to try to understand
Antes de que pienses que no te merezco, nunca quise lastimarteBefore you think I don't deserve you, I never meant to go and hurt you
Oye nena, no hay prisa por decidir - déjame recordarte...Hey now baby, there's no hurry to decide-let me remind you...
Que todos lloran a veces y todos tienen sus coartadasThat everybody cries sometimes and everybody's got their alibis
Sé que tienes la fuerza, nena, para dejar pasar todo estoWell, I know that you've got it in you girl to let the whole thing slide
Todos lloran a veces - no te rindas en el amor que dimos vidaEverybody cries sometimes-don't give up on the love we brought to life
Para hacerlo durar, perdona el pasado y aprende a secar tus ojosTo make it last, forgive the past, and lean to dry your eyes
Porque todos lloran a veces - todos lloran a veces'cause everybody cries sometimes-everybody cries sometimes
Cuando escuché la verdad salir de ti, me golpeó justo entre los ojosWhen I head the truth come from you it hit me right between the eyes
Pensé que no eras nada como yo... bueno, tuve una gran sorpresaI thought you were nothing like me...well, I got a big surprise
Ahora aprendí lo que estabas tramando, porque hablabas en sueñosNow I learned what you were up to, 'cause you were talking in your sleep
Llamando al nombre de otra persona - supongo que el giro está completoCalling someone else's name-i guess the turnabout's complete
Oye nena, ¿no puedes verlo en mis ojos?Hey now baby, can't you see it in my eyes-
Los juegos han terminado ahora...The games are over now...
Pero todos lloran a veces y todos tienen sus coartadasBut everybody cries sometimes and everybody's got their alibis
Sé que tienes la fuerza, nena, para dejar pasar todo estoWell, I know that you've got it in you girl to let the whole thing slide
Todos lloran a veces - no te rindas en el amor que dimos vidaEverybody cries sometimes-don't give up on the love we brought to life
Podemos hacerlo durar, perdonar el pasado y aprender a secar tus ojosWe can make it last, forgive the past, and learn to dry your eyes
Todos lloran a veces - solo nos hace más fuertes con el tiempoEverybody cries sometimes-it only makes us stronger down the line
Haremos que dure, perdonaremos el pasado y nunca diremos adiósWe'll make it last, forgive the past, and never say goodbye
Todos lloran a veces - todos lloran a vecesEverybody cries sometimes-everybody cries sometimes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nelson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: