
Találkozás A Hihetetlennel
Nemesis
Találkozás A Hihetetlennel
I. Árnyékká vált Valós Világ
Az ordító csend,
Amely most rám szállt
Megmozdít mindent,
Mi a sötétben vár...
Nem, ez õrültség már!
Mely az álmommal jár,
Nem a Valós Világ
Mi árnyékká vált...Igen, talán képzeltem az éjszakát,
Melyben hirtelen a végtelen idõ rám talált
Mikor az ablaknál megláttam Õt,
Ki a holdfényben állt
A félelem, a rettegés
Mélyen benn adrenalint öntött belém,
Mert az elmém tagadta, mit a szemem látott...
... És amikor szólt,
Megszûnt minden más.
Egy angyalé az arc, mely a furcsa fénybõl nézett rám.
ANGYAL: "Hozzád jöttem - mert én vigyázok rád.
Ha lelked átadnád,
A kezdetekhez szállhatnánk
Az idõn át, a Végzet hullámán."
II. Vissza Édenbe
Lelkünk messze szállt,
Át az éjszakán.
Ez itt egy furcsa táj.
Várt az õsi kert
Régi, tiszta kert,
S benne ketten
Álltak az Élet hajnalán...
Látom, Éva szép szemében
Ott az értelem, s a láng
A Kígyó vár...
És az alma, mely hatalmat,
Vágyat önt szívébe majd,
Bûn és halandóság.
Értem már,
Bûn és halál...
Szálljunk tovább!
III. A Szövetség
(eltûnt idõk...) Letûnt idõk,
Mögöttünk már
A rombolás zsoldja
Mindig halál...(mindig halál...)
A végén úgyis ránk talál.
(figyelj rám jól!) "Figyelj rám jól!" -
az Angyal így szólt.
(egy Örök Helyen...) "Egy Örök Helyen
(másképp lehet...) másképp lehet."
Vigyél el, vigyél át
Mert úgy fáj!
A valóság miért más?
Angyal várj!
Hozzá értem, és máshogy szólt hozzám.
"A Fények Földje létezik,
Onnan hívlak majd.
Ha a lelked átadnád, (a lelked átadnád...)
Te is láthatnád. (te is láthatnád...)
Élõ ember nem jut át,
Meg kell érte halni.
Egy perc az egész, (egy perc az egész...)
Utána újra élsz..." (újra...)
Találkozás A Hihetetlennel (Traducción)
Találkozás A Hihetetlennel(Meeting with the Unbelievable)
I. The Real World has become a Shadow
An ear-piercing silence
Has come down on me
N' moves everything which
In the darkness I see.
This is oh so obscene
Such a ludicrous dream
Now the real world I know
Has become a shadow
Oh yes, perhaps I was dreaming of the night
When suddenly I was accosted by everlasting time
N' by the window pane, there I saw her
Standing in the moonlight
The dreaded fear, the wretched fright,
Caused a rush: adrenalin swamped all my veins
Cos my mind simply denied what I saw with my eyes
And when she spoke
Everything just ceased
An angelical face peering from the strange light right at me
"I've come to see you, cos I'm your guardian.
If you give me your soul
The wings of fate will help us fly
Back through time to the start of life."
II. Back to Eden
Our souls soared far and wide
Through the dark of night
This here's a strange terrain:
A garden, pure n' plain
Ancient, chaste domain
Standing there, two people
Upon the dawn of life
I can see sweet Eve; her eyes
Are full of intellect n' fire
The serpent smiles...
And the apple that will fill her
Heart with passion and desire
Sin and mortality
I realize:
Sin and demise...
Let's fly on by!
III. The Alliance
Bygone times
Behind us now
Devastation brings death, and confounds
And always finds us here somehow
"Listen to me!"
The angel did speak,
"All this can change
In an eternal place."
Take me there, far away...
All this pain!
Reality's oh so strange!
Angel wait!
Then I touched her and she suddenly changed...
"The land of light sure does exist
That's where you must go
If you'd give me your soul
You could take the stroll
No one living can make it through
First, you have to die
Your life ends for a while
But then your soul revives"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nemesis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: