Traducción generada automáticamente

Es Muß Raus
NENA
Tiene que salir
Es Muß Raus
Dame la primera línea y te escribiré una canción de amor.Gib mir die erste Zeile und ich schreib' dir ein Liebeslied.
Solo me llevará un rato terminarla.Es dauert nur eine Weile, bis ich das fertig krieg'.
Tengo tanto que decirte y esto me ha estado molestando durante mucho tiempo.Ich hab dir soviel zu sagen und das liegt mir auch schon lange im Magen.
Te he engañado, te he mentido.Ich hab' dich betrogen, dich angelogen.
Ahora quiero que lo sepas todo.Jetzt will daß du alles weißt.
Incluso si me arrojas algo a la cabeza.Auch wenn du mir was an den Kopf schmeißt.
Incluso si nunca me perdonas.Auch wenn du mir nie mehr verzeihst.
¡Tiene que salir, tiene que salir, tiene que salir!Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
¡Tiene que salir, tiene que salir, tiene que salir!Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
Aunque la verdad duela, puedes golpearme o nunca más decir una palabra.Auch wenn die Wahrheit weh tut dafür kannst du mich schlagen oder nie wieder was sagen.
No aguanto más.Ich halt's nicht mehr aus.
Si soy lo último para ti, no puedo borrarlo.Wenn ich für dich das Letzte bin, ich kann das nicht mehr ausradier'n.
No quiero perderte, pero no aguanto más.Ich will dich nicht verlieren, doch ich halt's nicht mehr aus.
¡Tiene que salir!Es muß raus!
¿Por qué quiero contarte todo esto?Warum will ich dir das alles sagen?
De alguna manera, ni siquiera me arrepiento.Irgendwie tut's mir auch gar nicht leid.
Quiero revelar mi dulce secreto.Ich will mein süßes Geheimnis verraten.
¿Es estúpido o honestidad?Ist das dämlich oder Ehrlichkeit?
Me siento dividido y también está mi mala conciencia.Ich fühl' mich hin und her gerissen und da ist ja noch mein schlechtes Gewissen.
Te he engañado, te he mentido.Ich hab' dich betrogen, dich angelogen.
Ahora quiero que lo sepas todo.Jetzt will ich daß du alles weißt.
Incluso si me arrojas algo a la cabeza.Auch wenn du mir was an den Kopf schmeißt.
Incluso si nunca me perdonas.Auch wenn du mir nie mehr verzeihst.
¡Tiene que salir, tiene que salir, tiene que salir!Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
¡Tiene que salir, tiene que salir, tiene que salir!Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
Aunque la verdad duela, puedes golpearme o nunca más decir una palabra.Auch wenn die Wahrheit weh tut dafür kannst du mich schlagen oder nie wieder was sagen.
No aguanto más.Ich halt's nicht mehr aus.
Si soy lo último para ti, no puedo borrarlo.Wenn ich für dich das Letzte bin, ich kann das nicht mehr ausradier'n.
No quiero perderte, pero no aguanto más.Ich will dich nicht verlieren, doch ich halt's nicht mehr aus.
¡Tiene que salir!Es muß raus!
¡Tiene que salir!Es muß raus!
Aunque la verdad duela, puedes golpearme o nunca más decir una palabra.Auch wenn die Wahrheit weh tut dafür kannst du mich schlagen oder nie wieder was sagen.
No aguanto más.Ich halt's nicht mehr aus.
Si soy lo último para ti, no puedo borrarlo.Wenn ich für dich das Letzte bin, ich kann das nicht mehr ausradier'n.
No quiero perderte, pero no aguanto más.Ich will dich nicht verlieren, doch ich halt's nicht mehr aus.
¡Tiene que salir, tiene que salir, tiene que salir!Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
¡Tiene que salir, .....Es muß raus, .....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NENA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: