Traducción generada automáticamente

Lágrimas de Pai
Nenete & Dorinho
Larmes de Père
Lágrimas de Pai
Déclamé :Declamado:
"Ce pauvre éboueur d'un village perdu"aquele pobre lixeiro de uma vila do interior
Envoyait son petit salaire gagné avec sueur et sangMandava seu dinheirinho ganho com sangue e suor
Pour que son fils étudie et devienne un jour un docteurPara seu filho estudar e um dia ser um doutor
Après vingt-six ans, il a vu son rêve se réaliserDepois de vinte e seis anos viu seu sonho realizado
À São Paulo, son petit a fini par devenir avocatEm são paulo, seu filhinho se formou pra advogado
Le vieux est parti pour voir son fils recevoir son diplômePartiu o velhinho pra ver seu filho ser diplomado
Au moment de la remise des diplômes, le vieux est arrivéNa hora da formatura o velhinho apareceu
Le docteur, en voyant son père, a fait comme s'il ne le connaissait pasO doutor vendo seu pai fez que não conheceu
Ces mots du fils au vieux, comme ça a fait malEstas palavras do filho pro velho, quanto doeu
- (va-t'en vieux maudit, si les gens te voient comme ça- (vai embora velho maldito, se o povo te ver assim
Avec tes cheveux longs et mal habillé, ça va faire mauvais pour moi)Cabeludo e mau vestido vai ficar feio pra mim)
En pleurant, le vieux est parti, sachant que c'était son filsChorando o velho saiu sabendo que era seu filho"
Dans les rues de la ville, sans butPelas ruas da cidade sem destino
Le pauvre vieux pleurant s'est perduA chorar o pobre velho se perdeu
Toutes les portes se sont fermées pour luiTodas as portas se fecharam para ele
Mendier, il a vu le jour se terminerMendigando viu findar o dia seu
Et un jour, dans un accident sur l'avenueE um dia num desastre na avenida
Le vieux a fini par succomberO velhinho acabou de padecer
Heurté par le tram, ensanglantéApanhado pelo bonde, ensangüentado
Sur les rails, il venait de mourirSobre os trilhos acabava de morrer
Au moment de l'agonie, il a encore ditNo momento da agonia ainda disse
Avec un sourire cachant sa propre douleurNum sorriso encobrindo a própria dor
Je quitte la vie satisfait car j'ai puDeixo a vida satisfeito porque pude
Voir mon petit devenir docteurAssistir o meu filhinho ser doutor
J'ai tant lutté pour que mon fils étudieLutei tanto pra estudar esse meu filho
Mes mains pleines de callosités en témoignentMinhas mãos cheias de calo é o que diz
- et si maintenant je dérange sa vie- e se agora atrapalho a sua vida
Je veux la mort pour qu'il soit heureux"Quero a morte para ele ser feliz




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nenete & Dorinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: