Traducción generada automáticamente

Mas Porque Tanto Imposto
Nenito Sarturi
Más Por Qué Tanto Impuesto
Mas Porque Tanto Imposto
En un país maravilloso de riquezas naturalesNum país maravilhoso de riquezas naturais
- Del fútbol, la Amazonía, la alegría, los carnavales -- Do futebol, amazônia, alegria, carnavais -
Sobran los apodos, al escuchar se siente bien,Apelido é o que não falta, ouvindo chega “dá gosto”,
Pero también se puede llamar al país 'rey de los impuestos'!Mas também dá pra “chamá” de “país rei do imposto”!
Cuando pienso en los 'tributos' me embarga la desolaciónQuando penso nos “tributo” me bate a desolação
- No perdonan ni la leche y mucho menos el pan,- Não perdoam nem o leite e muito menos o pão,
Incluso la comida más simple, que es arroz con frijolesAté a “bóia” mais simples, que é arroz com feijão
No escapa del impuesto, ni de la 'contribución'.Não escapa do imposto, nem da tal “contribuição”.
En las galletas, en la cuerda, en los 'flites' y en el jabón,No biscoito, no barbante, no “flites” e no sabão,
Hay impuestos incluidos en el viejo 'mate león',Tem imposto embutido no velho “mate leão”,
En el almidón, el enjuague, en el sagú y la coristina,No polvilho, creme rinse, no sagu e coristina,
En la sal de frutas y el fermento, en la canjica y 'canjibrina'.No sal de fruta e fermento, na canjica e “canjibrina”.
Coro:Refrão:
Si aprietan un poco más, creo que no lo aguantoSe apertarem mais um pouco eu acho que não aturo
- Todo es por debajo de la cifra, es interés sobre interés!- É tudo abaixo de cifra, é juro em cima de juro!
En un país tan rico hasta da un disgustoNum país que é tão rico chega até dá um desgosto
Te pregunto, amigo mío: ¿Pero por qué tanto impuesto?Te pergunto, meu amigo: Mas por que tanto imposto?
En el 'trapo para secar platos' – aquellos con calendario –No “pano de secá louça” – aqueles com calendário –
En el camisón de la 'mujer vieja', en mi pobre escapulario,No chambre da “muié véia”, no meu pobre escapulário,
En la cascarilla de mis gallinas, grasa patentada y en la sal,No farelo dos meus “pinto”, graxa patente e no sal,
En el alambre liso y de púas, que rodea mi mandiocal.No arame liso e farpado, que cerca meu mandiocal.
No hay perdón ni llanto – el impuesto pega fuerte –Não tem perdão e nem choro – o imposto pega “pareio” –
Y los hombres que hacen las leyes no se sonrojan.E os “home” que fazem as “lei” não ficam “sequé vermeio”.
Dinero hay de sobra (y te digo: ¡No es poco!)Dinheiro tem “de punhado” (e te digo: Não é pouco!)
Los grandes se quedan con las ganancias y el pobre con el cambio!Os “grande” ficam com o lucro e o pobre fica com o troco!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nenito Sarturi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: