Traducción generada automáticamente
Sindrome de Stendhal
Neomai
Syndrome de Stendhal
Sindrome de Stendhal
Je suppose que Picasso a dû vivre quelque chose comme çaYo supongo que Picasso también tuvo que pasar por algo así
Je sais que ça n'a rien à voir, mais la nuit où je t'ai vueSé que esto no viene al caso, pero la noche en que te vi
C'était comme voir un coucher de soleil, sous ce ciel dégagéFue como ver un ocaso, debajo de aquel cielo raso
Cette cabane qui absorbe la lumière, après quelques baisers sur la table de billardAquella cabaña que traga luz, después de unos besos en la mesa de pool
On a commencé ce novembre à la mode, c'était le 14 févrierEmpezamos aquel noviembre de moda estaba 14 de febrero
Depuis, mon face ID ne me reconnaît plus, on dirait que je suis quelqu'un de nouveauDesde entonces el face ID no me reconoce, parezco alguien nuevo
Il n'y a plus de chapitres inutiles, juste de la musique et de l'amourYa no hay capítulos de relleno, solo music and love
Quand je t'ai vue, mon cœur s'est emballéCuando te vi, mi latido aceleró
Et c'est queY es que
JeYo
Te demande juste une conditionSolo te pido una condición
Que ce ne soit pas qu'une occasionQue esto no solo sea una ocasión
Des modèles et des actrices m'écriventMe escriben modelos y actrices
Mais rien ne vaut quand je te voisPero nada como cuando te veo
Toi et moiTú y yo
On se croise toujours mais nonSiempre coincidimos pero no
Maintenant je ne sais pas comment mais si moiAhora no sé cómo pero si yo
Je devrais parler à Da Vinci, pour qu'il capture ce que je ressensTendría que hablar con Da Vinci, pa que plasme algo con lo que yo siento
Je sais qu'on est de passage dans la vie, de cette station je ne bouge pasYo sé que en la vida somos pasajero, de esta estación yo no me muevo
On passe notre temps à sextoter, mais en personne quelques baisers, un appâtSiempre nos la pasamos en un sexteo, pero en persona unos besos un cebo
Naguevona quel muséeNaguevona que museo
Cette fille a un style, un freseoEsa flaca un tumbao, un freseo
Puis les baisers, un effet placeboLuego los besos, un efecto placebo
Si je la voyais sur la plageSi la viera en la playa
Endormie dans le sableDormida en la arena
Comme le soleil la toucheComo el Sol le pega
Même Michel-Ange ne pourraitNi Michelangelo pudiera
Décrire une telleDescribir semejante
Une telle œuvre d'artSemejante obra de arte
Une chose incomparableUna vaina incomparable
Une choseUna vaina
JeYo
Te demande juste une conditionSolo te pido una condición
Que ce ne soit pas qu'une occasionQue esto no solo sea una ocasión
Des modèles et des actrices m'écrivent mais rien ne vaut quand je te voisMe escriben modelos y actrices pero nada como cuando te veo
Toi et moiTú y yo
On se croise toujours mais nonSiempre coincidimos pero no
Maintenant je ne sais pas comment mais si moiAhora no sé cómo pero si yo
Je devrais parler à Da Vinci, pour qu'il capture ce que je ressensTendría que hablar con Da Vinci, pa que plasme algo con lo que yo siento
J'étais tellement de la rue, toi une petite fille de la maisonYo era tan de la calle, tu una niñita de casa
Toi avec peur que je te déçoive, parce que tu te bases sur mon passéTu con miedo a que te falle, porque en mi pasado te basas
Je pense à ces baisers, toi pensant à moi dans ta chambreYo pensando en esos besos, tu pensándome en tu habitación
L'air allumé, la pièce en chaleurEl aire prendido, la sala en calor
L'air allumé, la pièce en chaleurEl aire prendido, la sala en calor
On a commencé ce novembre à la mode, c'était le 14 févrierEmpezamos aquel noviembre de moda estaba 14 de febrero
Depuis, mon face ID ne me reconnaît plus, on dirait que je suis quelqu'un de nouveauDesde entonces el face ID no me reconoce, parezco alguien nuevo
Il n'y a plus de chapitres inutiles, juste de la musique et de l'amourYa no hay capítulos de relleno, solo music and love
Quand je t'ai vue, mon cœur s'est emballéCuando te vi, mi latido aceleró
Et c'est queY es que
JeYo
Te demande juste une conditionSolo te pido una condición
Que ce ne soit pas qu'une occasionQue esto no solo sea una ocasión
Des modèles et des actrices m'écriventMe escriben modelos y actrices
Mais rien ne vaut quand je te voisPero nada como cuando te veo
Toi et moiTú y yo
On se croise toujours mais nonSiempre coincidimos pero no
Maintenant je ne sais pas comment mais si moiAhora no sé cómo pero si yo
Je devrais parler à Da Vinci, pour qu'il capture ce que je ressensTendría que hablar con Da Vinci, pa que plasme algo con lo que yo siento



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Neomai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: