Traducción generada automáticamente
Marching Bands (feat. Kardinal Offishal)
Neon Dreams
Bandas Marchantes (feat. Kardinal Offishal)
Marching Bands (feat. Kardinal Offishal)
Es curioso cómo caí en tus brazosIt's funny how I fell into your arms
Pensando que si nunca hubiera dejado TorontoThinking if I never left Toronto
No estaría tan elevadoI wouldn't be this high
Solo una voz disfrazadaJust a voice in disguise
Tú cambiaste mi vidaYou changed my life
Manejando por LA para pasar el tiempoDriving through LA to pass time
Palmeras al borde de mis ojos en este momentoPalm trees on the edge of my eyes right now
Llegando a Venice en el momento adecuadoHit Venice at the right time
Si no te hubiera conocido, moriríaIf I didnt meet you I'd die
Tú y yo estábamos destinados a serYou and I we're meant to be
Nuestro amor perdura en la historiaOur love outlasts history
Nuestro vínculo es fuerteOur bond is strong
Apuesto a que nunca supisteI bet you never knew
Nos conocimos en Ocean AvenueWe met on Ocean Avenue
Justo en Santa MónicaRight down in Santa Monica
Es donde nuestras almas se tocaron por primera vezIt's where our souls first touched
Sentí como mil bandas marchantesFelt like a thousand marching bands
Cuando vi tu rostro por primera vezWhen I saw your face for the first time
Cuando estaba sin ti, esos fueron los peores momentosWhen I was without you them were the worst times
Eso es lo que descubrí cuando te conocíThat's what I found when I got to know you
Esas chicas no te quieren, tendrán que dejarteDem gyal nuh like you dem wi haffe (a) llow you
A veces parezco distante, déjame mostrarteI seem distant at times lemme show you
Que es un mecanismo de defensa por el que pasoThat it's a defence mechanism that I go through
Solo el más alto te pongo por delanteOnly the most high I put before you
Solo quiero amarte, no controlarteI just waan fi love you not control you
Tú y yo fuimos hechos el uno para el otro desde el principioYou and I were made for each other from the start
Quita el seguro, apunta al corazónTake off the safety aim at the heart
La inseguridad puede separarnos y no estoy seguroInsecurity may take us apart and I'm
De que haya incluso una cura para este sentimiento puroUn/sure that there is even a cure for this pure feeling
Estoy en los clubes y no es atractivoI be in the clubs it ain't appealing
Tú eres real y hay algo que creo que debo decirteYou are the real and there's something that I think I oughta tell you
Apuesto a que nunca supisteI bet you never knew
Nos conocimos en Ocean AvenueWe met on Ocean Avenue
Justo en Santa MónicaRight down in Santa Monica
Es donde nuestras almas se tocaron por primera vezIt's where our souls first touched
Sentí como mil bandas marchantesFelt like a thousand marching bands
Sonaban a través de la ropa de camaPlayed through the bedding
Justo en Santa MónicaRight down in Santa Monica
Es donde nuestras almas se tocaron por primera vezIt's where our souls first touched
Tú y yo gritamos fuerteYou and I we shout out loud
Este es el mejor díaThis is the best day
Hacia la mejor nocheInto the best night
En el mejor momento que hayamos tenidoTo the best time we ever had
Todo vino a mi menteIt all just came to my head
Cuando te reíste de mí y dijisteWhen you laughed at me and said
Este es el mejor díaThis is the best day
Hacia la mejor nocheInto the best night
En el mejor momento que hayamos tenidoTo the best time we ever had



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Neon Dreams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: