Traducción generada automáticamente

1969
Neon Hitch
1969
1969
TúYou
TúYou
Recuerdo cuandoI remember when
Allá en ese entoncesWay back then
Solo éramos amigos, amigosWe were just friends, friends
Una botella de ginebraA bottle of gin
Ahora estamos entrandoNow we're going in
Escuchando viejos éxitos (éxitos)Playin' old school jams (jams)
Acostados uno al lado del otroLayin' next to you
Te entrego mi corazón y mi cabezaI give you my heart and my head
Porque sabes que no podemos'Cause you know that we just can't keep
Mantener nuestras manos quietasOur hands to ourselves
El tiempo se detieneTime stops
Las bragas caenPanties drop
Los ojos se vuelven hacia atrás como las manecillas de un relojEyes roll back like the hands of a clock
Entonces, ¿podemos retrocederSo can we turn
Las manecillas del tiempoBack the hands of time
Esta nocheTonight
Porque estoy'Cause I'm
Sintiéndome en el ambienteFeeling in the mood
Como si fuera 1969Like it's 1969
Volviendo en el tiempoLet's go back in time
Volviendo en el tiempoLet's go back in time
Como si fuera 1969Like it's 1969
Despierto en la camaWake up in bed
Con sudores fríosWith cold sweats
Oh, me tienes inquietaOoh, you got me restless
Con la cabeza en tu pechoHead up on your chest
Soy tu tentadoraI'm your temptress
Ahora ambos sin alientoNow we're both breathless
Acostados uno al lado del otroLayin' next to you
Te entrego mi corazón y mi cabezaI give you my heart and my head
Ahora estamos demasiado metidos paraNow we in too deep to keep
Mantener este amor para nosotrosThis lovin' to ourselves
El tiempo se detieneTime stops
Las bragas caenPanties drop
Los ojos se vuelven hacia atrás como las manecillas de un relojEyes roll back like the hands of a clock
Entonces, ¿podemos retrocederSo can we turn
Las manecillas del tiempoBack the hands of time
Esta nocheTonight
Porque estoy'Cause I'm
Sintiéndome en el ambienteFeeling in the mood
Como si fuera 1969Like it's 1969
Volviendo en el tiempoLet's go back in time
Como si fuera 1969Like it's 1969
Solo quiero hacer esto, hacer estoI just wanna do this, do this
Hacer esto, hacer esto, hacer estoDo this, do this, do this
Como si fuera 1969Like it's 1969
Normalmente estaría en mi mejor momento peroUsually I'd be on my best but
Tú, sacas mi lado salvajeYou, bring out the wild side of me
Quiero darte todoI wanna give you everythin'
Quiero mostrarte todoI wanna show you everythin'
Cambio de posiciones a nuestro año favoritoI, move positions to our favorite year
El tiempo se detieneTime stops
Las bragas caenPanties drop
Los ojos se vuelven hacia atrás como las manecillas de un relojEyes roll back like the hands of a clock
Entonces, ¿podemos retrocederSo can we turn
Las manecillas del tiempoBack the hands of time
Esta nocheTonight
Porque yo'Cause I
Estoy sintiéndome en el ambienteI'm feeling in the mood
Como si fuera 1969Like it's 1969
Volviendo en el tiempoLet's go back in time
Rebobinando nuestras mentesRewind our minds
Volviendo en el tiempoLet's go back in time
Solo quiero hacer estoI just wanna do this
[?][?]
Como si fuera 1969Like it's 1969
Rebobinando nuestras mentesRewind our minds
Solo quiero hacer estoI just wanna do this
[?][?]
Como si fuera 1969Like it's 1969



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Neon Hitch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: