Traducción generada automáticamente

Everybody Talks
Neon Trees
Tout le monde parle
Everybody Talks
Hé bébé, tu veux pas regarder dans ma directionHey baby won't you look my way
Je peux être ta nouvelle addictionI can be your new addiction
Hé bébé, qu'est-ce que t'as à dire ?Hey baby what you gotta say?
Tout ce que tu me donnes, c'est du ventAll you're giving me is fiction
Je suis un pauvre type et ça arrive tout le tempsI'm a sorry sucker and this happens all the time
J'ai découvert que tout le monde parleI found out that everybody talks
Tout le monde parle, tout le monde parleEverybody talks, everybody talks
Ça a commencé par un murmureIt started with a whisper
Et c'est là que je l'ai embrasséeAnd that was when I kissed her
Et puis elle m'a fait mal aux lèvresAnd then she made my lips hurt
J'entendais les potinsI could hear the chit chat
Emmène-moi dans ta cabane d'amourTake me to your love shack
Les mamans doivent toujours revenir en arrièreMamas always gotta back track
Quand tout le monde répondWhen everybody talks back
Hé chérie, tu pourrais être ma drogueHey honey you could be my drug
Tu pourrais être ma nouvelle prescriptionYou could be my new prescription
Trop, ça pourrait être une overdoseToo much could be an overdose
Tout ce blabla me démangeAll this trash talk make me itchin'
Oh là làOh my my
Tout le monde parle, tout le monde parleEverybody talks, everybody talks
Tout le monde parle, tropEverybody talks, too much
Ça a commencé par un murmureIt started with a whisper
Et c'est là que je l'ai embrasséeAnd that was when I kissed her
Et puis elle m'a fait mal aux lèvresAnd then she made my lips hurt
J'entendais les potinsI could hear the chit chat
Emmène-moi dans ta cabane d'amourTake me to your love shack
Les mamans doivent toujours revenir en arrièreMamas always gotta back track
Quand tout le monde répondWhen everybody talks back
Jamais pensé que je vivraisNever thought I'd live
Pour voir le jourTo see the day
Où les mots de tout le monde se mettaient en traversWhen everybody's words got in the way
Hé sucre, montre-moi tout ton amourHey sugar show me all your love
Tout ce que tu me donnes, c'est de la frictionAll you're giving me is friction
Hé sucre, qu'est-ce que t'as à dire ?Hey sugar what you gotta say?
Ça a commencé par un murmureIt started with a whisper
Et c'est là que je l'ai embrasséeAnd that was when I kissed her
Et puis elle m'a fait mal aux lèvresAnd then she made my lips hurt
J'entendais les potinsI could hear the chit chat
Emmène-moi dans ta cabane d'amourTake me to your love shack
Les mamans doivent toujours revenir en arrièreMamas always gotta back track
Quand tout le monde répondWhen everybody talks back
Tout le monde parleEverybody talks
Tout le monde parleEverybody talks
Tout le monde parleEverybody talks
Tout le monde parleEverybody talks
Tout le monde parleEverybody talks
Tout le monde répondEverybody talks back
Ça a commencé par un murmureIt started with a whisper
Et c'est là que je l'ai embrasséeAnd that was when I kissed her
Tout le monde parleEverybody talks
Tout le monde répondEverybody talks back



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Neon Trees y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: