Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 89

Sundance

Népal (FR)

Letra

Sundance

Sundance

Von Montag bis Sonntag, fest in meinem KopfDu lundi au Sunday, bloqué dans ma tête
Mein Leben ist ein Sundance-Film, manchmal läuft's RMa vie, c'est un film de Sundance, des fois, il s'passe R
Ich bleibe lieber aus den Problemen rausJ'préfère rester en dehors des ennuis
Aber ich hab zwei, drei Pläne, falls dir langweilig istMais j'ai deux-trois plavans si tu t'ennuies
Wir bleiben eingekesselt in Luftblasen, selbst nach dem RegenOn reste coffrés dans des bulles d'air, même après l'averse
Ich sag nicht, dass ich's hätte machen können, ich mach's oder halt's MaulJ'vais pas t'dire que j'aurais pu l'faire, j'y vais ou j'la ferme
Ich bleibe lieber aus den Problemen rausJ'préfère rester en dehors des ennuis
Aber ich hab zwei, drei Pläne, falls dir langweilig istMais j'ai deux-trois plavans si tu t'ennuies

Das sind alles die anderenTout ça, c'est les autres
Lass das den anderenOn va laisser ça aux autres
Denn die Hölle, das sind die anderenPuisque l'Enfer, c'est les autres
Warum wollen wie die anderen sein?Pourquoi vouloir faire comme les autres?

Manchmal denke ich an die UngerechtigkeitenDes fois, j'pense aux injustices
An eine Welt, wo man für Polizist sein, einen Abschluss von Bac+10 bräuchteÀ un monde où pour faire keuf, il faudrait être Bac+10
Es gibt keinen Grund mehr Angst zu haben als gelassen zu seinY a pas plus de raisons d'avoir peur que d'être serein
Wenn ich ein Milli' verschenke, dann nicht für BaisertortenSi j'ffre-co un milli', c'est pas pour des tartes à la meringue
Als ich klein war, konnte ich einen Kumpel mit all meinen Geschichten umhauen (mmh)Quand j'étais p'tit, j'pouvais canner un reufré avec toutes mes histoires (mmh)
Aus dieser Zeit habe ich gelernt, dass das Wichtigste ist, daran zu glaubenDe cette époque, j'ai retenu que l'plus important, c'est d'y croire
Aber ein Arschloch, das sich zu sehr dafür hält, das mag ich nichtMais un connard qui s'y croit trop, ça, j'déteste
Leb wenigstens dein Leben, mein Großer, wenn du nicht deine Texte lebstVis au moins ta vie, mon gros, si tu vis pas tes textes
Ich droppe das Schritt für Schritt wie im Buch von Hermann HesseJ'droppe ça par étape comme dans l'bouquin d'Hermann Hesse
Einen Tag, eine Zeile mehr und ich rede nicht von's, Diab' lass esUn jour, une ligne de plus et j'parle pas d's, Diab' laisse
Nur ein Mensch, der in der Luftmasse feststecktJuste un humain bloqué dans la masse d'air
Verwechsle nicht dein Schicksal mit dem Mammon, lass niemanden dich kleinmachenConfonds pas ta destinée et l'ma-né-c', laisse personne te rabaisse
Unsere Umgebungen schwitzen unsere Fehler aus, achte auf die BekanntschaftenNos entourages transpirent nos défauts, guette les fréquentations
Aber auch unsere Qualitäten, also behalten wir die gleichen GrundlagenMais nos qualités aussi donc on garde les mêmes fondations
Immer undercover, schlimmer als ein Freimaurer in AusbildungToujours scred, pire qu'un franc-maçon en formation
Und wie ein großer Junge rauche ich die Instrumentals auf dreißig ArtenEt comme un grand garçon, j'fume l'instrumentale de trente façons

Von Montag bis Sonntag, fest in meinem KopfDu lundi au Sunday, bloqué dans ma tête
Mein Leben ist ein Sundance-Film, manchmal läuft's RMa vie, c'est un film de Sundance, des fois, il s'passe R
Ich bleibe lieber aus den Problemen rausJ'préfère rester en dehors des ennuis
Aber ich hab zwei, drei Pläne, falls dir langweilig istMais j'ai deux-trois plavans si tu t'ennuies
Wir bleiben eingekesselt in Luftblasen, selbst nach dem RegenOn reste coffrés dans des bulles d'air, même après l'averse
Ich sag nicht, dass ich's hätte machen können, ich mach's oder halt's MaulJ'vais pas t'dire que j'aurais pu l'faire, j'y vais ou j'la ferme
Ich bleibe lieber aus den Problemen rausJ'préfère rester en dehors des ennuis
Aber ich hab zwei, drei Pläne, falls dir langweilig istMais j'ai deux-trois plavans si tu t'ennuies

Das sind alles die anderenTout ça, c'est les autres
Lass das den anderenOn va laisser ça aux autres
Denn die Hölle, das sind die anderenPuisque l'Enfer, c'est les autres
Warum wollen wie die anderen sein?Pourquoi vouloir faire comme les autres?

Das sind alles die anderenTout ça, c'est les autres
Lass das den anderenOn va laisser ça aux autres
Denn die Hölle, das sind die anderenPuisque l'Enfer, c'est les autres
Warum wollen wie die anderen sein?Pourquoi vouloir faire comme les autres?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Népal (FR) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección