Traducción generada automáticamente
Let Em Know
NerdOut!
Hazles saber
Let Em Know
¡Vamos!Let's go!
Sí, estoy con la pandilla, tengo que hacerles saberYeah, I'm rolling with the gang, gotta let em know
Vamos a mostrar a todos quién es el mejor, eyWe gon' show everybody who the best, yo
Si tienes una actitud, mejor déjala ir, es mejor que lo sepanIf you got an attitude better let it go, they better let em know
La gente dice que soy un monstruo, pero en realidad solo soy un magnatePeople say I'm a monster, but really I'm just a mogul
Construyendo mi imperio sobre mentiras que te dijeronBuilding my empire on top of lies that they told you
Mira todas las historias de una vida mejor que te vendieronLook at all the tales of a better life that they sold you
Te llevaré a la luz y te expondréI'll bring you to the light and I'll expose you
Si buscas problemas, es algo que podrías conseguirIf you're looking for trouble that is something that you might just get
¡Felicidades! Te has convertido en mi próximo invitadoCongrats! You have becomе my next guest
Te secuestraré mientras comes, no daré oportunidad a que tu comida se digiera aúnKidnap you while you еat, won't give your food a chance to digest yet
Torturado con soporte vital, no te dejaremos morir aún, ¿eh?Tortured on life support, we won't let you die just yet, huh
La ciudad es tan siniestra, muchos desaparecen, noThe city's so sinister, many go missing, no
Videos que muestran a dónde van realmenteVideos to show where they really go
Tu chica fue testigo, así que la eliminamosYour girl was a witness, so we ended her
La pusimos en hielo, cuarenta grados bajo cero, hablo de profundidad y temperaturaPut her on ice, fourty four below, I'm talking depth and temperature
Créelo o no, no necesito una razón para mentirBelieve it or not, don't need a reason to lie
Arrastrándote, ratas de dos caras, a las calles y te dejamos morirDraggin' you two-faced rats to the streets and leave you to die
¡No te muevas, señor, congélate! ¡Alza las manos al cielo!Don't move a muscle mister, freeze! Reach for the sky
El día que caiga es el día en que los pingüinos puedan volar, vamosThe day I fall off is the day that Penguins can fly, let's get it
¡Vamos!Let's go!
Sí, estoy con la pandilla, tengo que hacerles saberYeah, I'm rolling with the gang, gotta let em know
Vamos a mostrar a todos quién es el mejor, eyWe gon' show everybody who the best, yo
Si tienes una actitud, mejor déjala ir, es mejor que lo sepanIf you got an attitude better let it go, they better let em know
¡Digo vamos!I'm saying let's go!
Equipo completo y vamos por tu cuelloFull squad and we coming for your neck though
Eres muy callado, nah, dilo con el pecho, perraYou real quiet, nah, say it with your chest, hoe
Tengo un león en mi bolsillo, a punto de soltarlo, es mejor que lo sepan de verdadI got a lion in my pocket, 'bout to let it go, they better let em know for real
Sí, aquí vamos de nuevoYeah, here we go again
Entrando a la habitación, todo de negro, sí, sabes que soy yoStep into the room, all black, yeah, you know it's him
Pecho a prueba de balas, ¡clac, clac! No hay entradaChest bulletproof, clack, clack! Ain't no going in
Si te derribo, caerás como un boloIf I strike you down you gon' fall like a bowling pin
Si no tienes nueve vidas, necesitarás una tomografíaIf you ain't got nine lives you gonna need a cat scan
Si intentas avanzar, ese será tu último standIf you try to step up that's gonna be your last stand
¡Sí! ¡Sí! Soy ese hombreYes! Yes! I am that man
Bate de béisbol de Louisville, amigo, puedes llamarme BatmanLouisville slugger, homie, you can call me Batman
Y cuando todo esté dicho y hecho, el placer fue todo míoAnd when it's said and done the pleasure was all mine
Estoy a punto de bloquearte y no hablo en líneaI'm about to block you and I ain't talking online
Hundiéndote en el fondo del lago, te llamo copos de pescadoSinking to the bottom of the lake, call you fish flakes
No soy el Acertijo, hago mi trabajo sin un seudónimoI am not the Riddler, do my dirt without a call sign
Creamos un camino, ¿por qué nos odiarías?We created a lane, so why would you hate us
Sigue hablando, tu boca no será lo único que esté selladoKeep on talking, your mouth won't be the only thing taped up
Intentan reemplazarnos y tratarnos de borrarThey try to replace us and try to erase us
No importa cuánto lo intentes, simplemente no eres como nosotros, ¡sí!No matter how hard you try, you just ain't us, yeah!
¡Vamos!Let's go!
Sí, estoy con la pandilla, tengo que hacerles saberYeah, I'm rolling with the gang, gotta let em know
Vamos a mostrar a todos quién es el mejor, eyWe gon' show everybody who the best, yo
Si tienes una actitud, mejor déjala ir, es mejor que lo sepanIf you got an attitude better let it go, they better let em know
¡Digo vamos!I'm saying let's go!
Equipo completo y vamos por tu cuelloFull squad and we coming for your neck though
Eres muy callado, nah, dilo con el pecho, perraYou real quiet, nah, say it with your chest, hoe
Tengo un león en mi bolsillo, a punto de soltarlo, es mejor que lo sepanI got a lion in my pocket, 'bout to let it go, they better let em know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NerdOut! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: