Traducción generada automáticamente
Out of Reach
Nerf Herder
Fuera de Alcance
Out of Reach
Eres una chica libre.You're a free girl.
Tienes una chaqueta de metal pesado, y pareces Bryan AdamsYou've got a heavy metal jacket, and you look like Bryan Adams
Con pantalones de camuflaje puestos.With Camoflauge pants on.
Tienes malas calificaciones y siempre estás usando lentes de sol.You're getting bad grades and you're always wearin' shades.
Es una lástimaIt's a shame
Estás fuera de alcance, chica.You're out of reach girl.
No es difícil verlo, chicaIt's not hard to see, girl
Fuera de alcance, chicaOut of reach, girl
Te vi en una fiesta, chicaI saw you at a party, girl
Tenías una mancha en tu vestido, y tu cara era un desastreYou had a stain on your dress, and your face was a mess
Y seguías y seguías hablando de nada.And you were going on and on about nothing.
Vi tu pequeño espectáculo espeluznante hasta que tu Camaro vino y te llevó lejosSaw your creepy little show 'till your Camaro came and took you away
Estás fuera de alcance, chica.You're out of reach girl.
No es difícil verlo, chicaIt's not hard to see, girl
Fuera de alcance, chica.Out of reach girl.
Oh, no sé cómo es estar contigo.Oh, I don't know what it's like to be with you.
Oh, no creo que quiera saberlo.Oh, I don't think that I wanna know.
Oh, todo lo que sé es que me entristece verte.Oh, all I know is that it makes me sad to see you.
Estuviste toda la noche sentada en el Waffle HouseYou were sitting all night at the Waffle House
Esperando a que alguien te llevara lejos.Waiting for someone to take you away.
Sí, sí, no olvides el CamaroYeah, Yeah, Dont Forget Camaro
Estás fuera de alcance, chicaYou're out of reach, girl
Tienes una expresión en tu rostro como si estuvieras perdida en el espacio.You got a look on your face like you're lost in space.
¡Es 'PELIGRO, WILL ROBINSON!'It's 'DANGER, WILL ROBINSON!'
Estás fuera de alcance, chica.You're out of reach girl.
No es difícil verlo, chica.It's not hard to see, girl.
Fuera de alcance, chica.Out of reach girl.
¡Ve!Go!
no te subas al camarodon't get in camaro
no te subas al camarodon't get in camaro
¡Oh, estás fuera de alcance, chica!Oh, you're out of reach girl!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nerf Herder y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: