Traducción generada automáticamente
Mary Come Quickly
Nerina Pallot
Mary Ven rápido
Mary Come Quickly
Estaba hambriento, descolado, Mary, ven rápido
I was hung-up, strung-out, Mary, come quickly
Con ayuda, esta distancia me está matando lentamente
With assistance - this distance is killing me slowly.
Lo que no daría por estar contigo, a tu lado
What I wouldn't give to be with you, by your side.
Luché contigo durante tanto tiempo con una increíble indipendancia
I fought you for so long with cool indipendance;
Fui testarudo y testarudo - Dios, estoy a la defensiva
I was willfull and stubborn - God, I'm defensive.
Lo que yo no daría por hacer todo bien
What I wouldn't give to make everything alright.
Porque nadie me conoce como
'Cause nobody knows me like...
Lo haces, lo haces. No hay que ocultarlo de ti
You do, you do. There's no hiding it from you -
Tienes mi número, tienes mi espalda
You've got my number, you've got my back,
Pero, ¿qué te he hecho?
But what have I done to you?
Oh, lo haces, lo haces. No hay forma de esconderte
Oh, you do, you do. There's no hiding it from you.
Cuando me miro en el espejo veo tu cara mirándome
When I look in the mirror I see your face staring back at me.
Los domingos y lunes - los días son independientemente
On Sundays and Mondays - days are regardless
Porque ahora me doy cuenta de que estabas haciendo todo lo posible
'Cause I realise now you were trying your hardest.
Mientras, yo, he estado huyendo de todos toda mi vida
While, me, I've been running from everyone all my life.
Bueno, nadie me conoce como
Well, nobody knows me like...
Lo haces, lo haces. No hay que ocultarlo de ti
You do, you do. There's no hiding it from you -
Tienes mi número, tienes mi espalda
You've got my number, you've got my back,
Pero, ¿qué te he hecho?
But what have I done to you?
Oh, lo haces, lo haces. No hay forma de esconderte
Oh, you do, you do. There's no hiding it from you.
Cuando me miro en el espejo veo tu cara mirándome
When I look in the mirror I see your face staring back at me.
Y puedo imaginarte en la tarde de invierno
And I can picture you in the winter afternoon,
Bajo el cielo del sur, ¿estás bien?
Under Southern skies, are you alright?
¿Estás bien?
Are you alright?
Estaba hambriento, descolado, Mary, ven rápido
I was hung-up, strung-out, Mary, come quickly.
Mary, ven rápido, oh, Mary, ven a salvarme ahora
Mary, come quickly, oh, Mary, come save me now.
Mary, ven rápido, Mary, te necesito ahora
Mary, come quickly, oh, Mary, I need you now.
Mary, ven rápido, oh, Mary, ven a salvarme ahora
Mary, come quickly, oh, Mary, come save me now.
Mary, ven rápido, Mary, te necesito ahora
Mary, come quickly, oh, Mary, I need you now.
Mary, te necesito ahora
Mary, I need you now.
Te necesito ahora
Ooh, I need you now.
Mary, te necesito ahora, te necesito ahora, ooh
Mary, I need you now, need you now, ooh.
Mary, ven a salvarme ahora, Mary, ven a salvarme ahora
Mary, come save me now, Mary, come save me now.
Mary, ven rápido, oh
Oh, Mary, come quickly now, oh.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nerina Pallot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: