Traducción generada automáticamente

Halfway Home
Nerina Pallot
A medio camino a casa
Halfway Home
Tengo un cuarto en mi bolsillo de una manzana por comer:I've got a quarter in my pocket of an apple left to eat:
Es una maravilla que esté de pie por mis propios medios.It's a wonder that I'm standing on my own two feet.
En la sombra de mil adioses victorianos veladosIn the shadow of a thousand veiled Victorian goodbyes
Joyas de basura vienen a saludarme, y me arden los ojos.Jewels of litter come to greet me, and it stings my eyes.
Oh, arde como fuego y me arrastra,Oh it burns like a fire and it pulls me through-
Estamos separados por el deseo de lo extraño y nuevo.We are parted by desire for the strange and new.
Tengo un cuarto en mi bolsillo, avanzo hacia la cabina,I've got a quarter in my pocket, I'm advancing to the booth,
Estoy levantando el teléfono y rezando para hablar contigo.I am picking up and praying that I talk to you.
Y ahora, estoy a medio camino a casa, en la esquina de nuestra calle,And now, I'm halfway home, I'm at the corner of our street,
¿Te gustaría venir a encontrarme?Would you like to come and meet me?
Ahora que estoy a medio camino a casaNow that I am halfway home
Hombre, nunca me sentí tan solo-Man, I never felt so lonely-
Anhelo que me abraces ahora que estoy en casa.I long for you to hold me now I'm home.
Algunos días, había consuelo como un extraño lejos de casaSomedays, there was comfort as a stranger far from home
A veces, un hambre y un anhelo de no estar solo.Sometimes, a hunger and a longing not to be alone.
Imaginando emoción en cada hombre que conocía-Imagining emotion in each man that I would meet-
Pero era física, y resta, a un ritmo antiguo.But it was physics, and subtraction, to an ancient beat.
Oh, ardió como fuego y lo llevaba puesto...Oh, it burned like a fire and I wore it so...
Estamos atados por el deseo y no nos soltaremos.We are tied up in desire and we won't let go.
Bueno, no tengo un cuarto en mi bolsillo ni una manzana por comer;Well, I've no quarter in my pocket of no apple left to eat;
Estoy corriendo, estoy corriendo y no siento mis pies.I am running, I am running and I can't feel my feet.
Y ahora, estoy a medio camino a casa, en la esquina de nuestra calle,And now, I'm halfway home, I'm at the corner of our street,
¿Te gustaría venir a encontrarme?Would you like to come and meet me?
Ahora que estoy a medio camino a casaNow that I'm halfway home
Hombre, nunca me sentí tan solo-Man, I never felt so lonely-
Anhelo que me abraces ahora que estoy en casa.I long for you to hold me now I'm home
Ahora estoy en casa, casa es donde quiero estar,Now I'm home, home is where I wanna be,
Ahora estoy en casa, casa es donde estaré.Now I'm home, home is where I'm gonna be.
Pasando la iglesia y el campanario,Past the church and past the steeple,
Pasando a la gente triste y solitaria,Past the sad and lonely people,
Pasando la vieja escuela en la avenida,Past the old school on the avenue,
Estoy corriendo, estoy corriendo...I am running, I am running...
Y ahora, estoy a medio camino a casa, en la esquina de nuestra calle,And now, I'm halfway home, I'm at the corner of our street,
¿Te gustaría venir a encontrarme?Would you like to co9me and meet me
Ahora que estoy a medio camino a casaNow that I'm halfway home
Hombre, nunca me sentí tan solo-Man, I never felt so lonely-
Anhelo que me abraces ahora que estoy en casa.I long for you to hold me now I'm home.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nerina Pallot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: