Traducción generada automáticamente
Don’t Be a Stranger
Nervous Dater
No seas un extraño
Don’t Be a Stranger
Había un hombre leyendo libros de autoayudaThere was a man reading self-help books
En un tren subterráneo abarrotadoOn a crowded subway train
Y mientras miraba al suelo pensé que debe ser agradableAnd as I stared at the floor I thought it must be nice
Tener ese tipo de mentalidadTo have that kind of mind frame
Léelo de principio a fin y absorbe cada pensamientoRead it cover to cover and soak up every thought
Hasta que te despiertas una mañana'Til you wake up one morning
Y simplemente llegas a ser alguien que no eresAnd just get to be someone you're not
Porque cuando las cosas se ponen tranquilas me siento inquieto'Cause when things get quiet I feel uneasy
Necesito a mis amigos, o al menos solo el sonido de la televisiónI need my friends, or at least just the sound of the TV
Para evitar que estas cosas gritenTo keep these things in from screaming
Eres inadecuado, eres una mierdaYou're inadequate, you're a piece of shit
Podrías correr para siempre pero nunca te saldrías con la tuyaYou could run forever but you'd never get away with it
Y si la gente realmente supiera quién eresAnd if people really knew who you were
Probablemente cubrirían el suelo por donde caminas con escupitajosThey'd probably cover up the ground that you walk on with spit
No seas un extraño significa mantenerse alejadoDon't be a stranger means stay away
Tan lejos como puedasAs far away as you can
Porque eres inestable'Cause you're unstable
Y eso es todo lo que necesito en este momentoAnd that's all I need right now
¿Cómo podrías entenderlo?How could you possibly understand?
Y me visto como si tuviera dieciséis añosAnd I dress just like I'm sixteen
Y aún me emborracho demasiado durante la semanaAnd I still get way too drunk during the week
Todavía tengo demasiado en mi platoStill got too much on my plate
Y nada de eso me hace sentir completo y yoAnd none of ever makes me feel completed and I
Dejo que mis cuentas se acumulen tan alto como puedanLet my bills pile up as high as they can
Solo me tomó 27 malditos añosIt only took me 27 fucking years
Para finalmente entender, y cuando ella dijoTo finally understand, and when she said
No seas un extraño significa mantenerse alejadoDon't be a stranger means stay away
Tan lejos como puedasAs far away as you can
Porque eres inestable'Cause you're unstable
Y eso es todo lo que necesito en este momentoAnd that's all I need right now
¿Cómo podrías entenderlo?How could you possibly understand?
No seas un extraño significa mantenerse tan lejos como puedasDon't be a stranger means stay as far away as you can
Cuando mis amigos dicen que están bienWhen my friends say they're fine
Solo pienso que no saben por dónde empezarI just think they don't know where to begin
Me alegra que estés felizI'm happy that you're happy
Pero me entristece que nunca volvamos a hablarBut I'm sad we'll never speak again
Si pudiera hacer esto de nuevo séIf I could do this over I know
Que así es como terminaríaThat this is how it would end
Empaca y nunca vuelvasPack up and don't ever come back
Nunca quise hacerte sentir tan tristeI never meant to make you so sad
Empaca y nunca vuelvasPack up and don't ever come back
Nunca quise hacerte sentir tan tristeI never meant to make you so sad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nervous Dater y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: