Traducción generada automáticamente
Otra Forma (part. JM y GiGi)
NESKA
Another Way (feat. JM and GiGi)
Otra Forma (part. JM y GiGi)
Yeah yeah yeah yeahYeah yeah yeah yeah
And I don’t wanna know anythingY ya no quiero saber na'
I’m going around the roundabout againEstoy dando otra vuelta a la rotonda
With this blind guy, I can’t even think straightCon este ciego no puedo ni razonar
Those kids saw it all in a different wayEsos chavales lo vieron to' de otra forma
And they never settled for the harsh realityY nunca se conformaron con la cruda realidad
Nah, I’m going around the roundabout againNa', estoy dando otra vuelta a la rotonda
With this blind guy, I can’t even think straightCon este ciego no puedo ni razonar
Those kids saw it all in a different wayEsos chavales lo vieron to' de otra forma
And they never settled for the—, ehY nunca se conformaron con la—, eh
My heart’s soaking, hoping it’ll dissolveMi cora en remojo a ver si así se disuelve
He said he’d come back, but he still hasn’t returnedDijo que volvería, pero todavía no vuelve
Tomorrow I die, and today I’m in my blind guy’s roomMañana muero y hoy en mi cuarto de ciego
It’s January 24th, and love’s for those who return itSoy 24 de еnero y de amor pa'l' que lo dеvuelve
I fight for my people, I’m going at it hardLucho por los míos, voy a pico y pala
If you’re here with me, I’ll wrap up the dramaSi estás aquí conmigo finiquito el drama
A little wine and chill, good vibes if you don’t let it fadeVinito y cala, la buena vie si no le das se apaga
I’m off on a trip with my brother, sayonaraMe voy de viaje con mi hermano, sayonara
Tell them I left if they come looking for meDiles que me marché si luego me reclaman
And to that spoiled girl, don’t call me againY a esa niña mimada que no me vuelva a llamar
I’m out of jail, feeling good, listening to Claudio MontanaSalgo de queli con ganas, escucho a Claudio Montana
I lace up my sneakers and head straight to record, ehMe abrocho las zapas planas y voy directo a grabar, eh
I pull the thread until it won’t unwindTiro del rollo hasta que el hilo no de más
I’m heading down to the foreman, to see Juan in the early morningYo me bajo al foreman, a ver al Juan de madrugada
In the dark like your tattooed ZEn la oscuridad como tu zeta tatuada
An angel in my cell, and a madam in my bedUn ángel en mi quel', y una madam en mi cama
And it could be alrightAnd it could be alright
If we were side by sideIf we were inside by side
But it could be alrightBut it could be alright
Being always by your sideBeing always by your side
And just remember it was niceAnd just remember it was nice
When we didn’t sleep that muchWhen we didn't sleep that much
Don’t wait for me tonightDon't wait for me the night
I won’t be able to surviveI won't able to survive
And if we go all nightAnd if we go all night
You already know what’s upTú ya sabes lo que hay
No matter how much it hurts mePor mucho que me duela a mí
Just keep yourself out of my mindJust keep yourself out of my mind
I just wanna be happyYo solo quiero ser feliz
I wanna live feeling vibesQuiero vivir sintiendo vibs
Knowing what you criticizeSabiendo lo que criticáis
Because you don’t applyPorque no aplicáis
Still, I carry on with my life, c'est la vieAun así, sigo con mi vida, ç'est la vie
Neither life is that pretty, nor is it sponsored by NetflixNi la vida es tan bonita, ni la patrocina Netflix
I don’t promise you the moon, nor a trip to MedellínNo te prometo la Luna, ni viajar a Medellín
That was supposed to be for me, but there’s a nuance in practiceQue en teoría era pa' mi, pero hay un matiz en la praxis
And now what? Pretend everything’s fine¿Y ahora que? Hacer como que todo va bien
And I should know, I always take the blameY lo tendría que saber, siempre me llevo la culpa
So many damn dreams on the paper boatTantos putos sueños en el barco de papel
And just when it’s about to rain, you dedicate another goodbyeY justo cuando va a llover me dedicas otro hasta nunca
See you later, it’s the same old storyHasta siempre, es el cuento de siempre
Endless things, butterflies in my stomachSinfín de cosas, mariposas en el vientre
Premeditated goals, derailed in a plan BMetas premeditadas, desviadas en un plan B
Like life with you that I forget on the weekendComo la vida contigo de la que me olvido el finde
I want an old friend I can open up toQuiero una vieja amiga con la que pueda abrirme
Rewind the life we would’ve had at 20Rebobinar la vida que tendríamos con 20
Enter REM phase with my mind fading awayEntrar en fase rem con la mente al desvanecerse
Sweating out the problems with my music in the backgroundSudar de los problemas con mi música en ambiente
Once again, September, I head down to RenfeDe nuevo septiembre bajo al Renfe
Face against the window, the city, movie vibes, it’s got meDe cara en la ventana la city, rollo peli, me enamora
We’ll be the same as always, cradle to graySeremos los de siempre la cuna a las canas
Drinking liters during the week and my sorrowsDe litros entre semana y mis pena'
With the pain stored, in the memory of the cloudsCon la pena almacenada, en el recuerdo de la nube'
I’m sipping your drinks and it doesn’t even hit meEstoy chupando tus litros y ni siquiera me sube
That girl spins me around more than a bet at the rouletteEsa niña me da más vueltas que la apuesta en la rule'
Tonight I miss you, we’ll see about MondayEsta noche te echo de menos ya veremos el lunes
With the pain stored, in the memory of the cloudsCon la pena almacenada, en el recuerdo de la nube'
I’m sipping your drinks and it doesn’t even hit meEstoy chupando tus litros y ni siquiera me sube
That girl spins me around more than a bet at the rouletteEsa niña me da más vueltas que la apuesta en la rule'
Tonight I miss you, we’ll see about MondayEsta noche te echo de menos, ya veremos el lunes
From the bed to the movies or from heaven to your feetDe la cama al cine o del cielo a tus pies
From dramas to your English to restart the gameDe dramas a tus ingles pa' reiniciar la partida
I know for your friends I’m not a tenSé que pa' tus amigas no soy un chico de diez
But I’ll take you to the moon if the world’s crashing downPero te subo a la Luna si el mundo se te cae encima
She says she believes in love at first sightDice que cree en el amor a primera vista
So easy to say with the view from the hotelMuy fácil de decir con la vista desde el hotel
That liar knows exactly what she’s looking forEsa embustera tiene claro lo que busca
She likes the cash more than the depth of her partnerLe gusta más la pasta que el trasfondo de su cónyuge
Run away or waste my last bullet?¿Echar a correr o malgastar mi última bala?
She left when I needed her the mostElla se fue cuando más la necesitaba
Nothing makes me feel emotionally independentYa nada me hace sentir independencia emocional
The dove of freedom isn’t free without its wingsLa paloma de libertad ya no está libre sin sus alas
I have to accept this is the endHe de aceptar que esto es el fin
Even if we just feel the sameEven if we just feel the same
Seeing you again on the streetVolver a verte por la street
Could kill or make me happyPuede matar o hacer feliz
Do it for the little that’s left in meHazlo por lo poco que queda en mí
She says you forget about usDice que de nosotros te olvidas
That one day she ate Madrid, to leave the cityQue un día se comió a Madrid, para salir de la ciudad
With the pain stored, in the memory of the cloudsCon la pena almacenada, en el recuerdo de la nube'
I’m sipping your drinks and it doesn’t even hit meEstoy chupando tus litros y ni siquiera me sube
That girl spins me around more than a bet at the rouletteEsa niña me da más vueltas que la apuesta en la rule'
Tonight I miss you, we’ll see about MondayEsta noche te echo de menos ya veremos el lunes
With the pain stored, in the memory of the cloudsCon la pena almacenada, en el recuerdo de la nube'
I’m sipping your drinks and it doesn’t even hit meEstoy chupando tus litros y ni siquiera me sube
That girl spins me around more than a bet at the rouletteEsa niña me da más vueltas que la apuesta en la rule'
Tonight I miss you, we’ll see about Monday.Esta noche te echo de menos ya veremos el lunes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NESKA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: