Traducción generada automáticamente

La Fine
Nesli
El Final
La Fine
Chingo a quien he traicionado, y mando a la mierda a cada enemigoChiedo scusa a chi ho tradito, e affanculo ogni nemico
Que gane o que pierda, siempre es la misma mierdaChe io vinca o che io perda è sempre la stesssa merda
Y no importa cuánta gente he visto, cuántos he conocidoE non importa quanta gente ho visto, quanta ne ho conosciuta
Esta vida me ha conquistado y yo la he conquistadoQuesta vita ha conquistato me e io l'ho conquistata
"Esta vida", dijo mi madre, "hijo mío, se vive,"Questa vita" ha detto mia madre "figlio mio va vissuta,
Esta vida no mira a la cara y en la cara máximo escupe"Questa vita non guarda in faccia e in faccia al massimo sputa"
Me limpio con la manga de mi chaquetaIo mi pulisco e basta con la manica della mia giacca
Y cuando alguien te aplasta, debes ser el primero en atacarE quando qualcuno ti schiaccia devi essere il primo che attacca.
Nunca lo he logrado, siempre he aguantadoNon ce l'ho mai fatta, ho sempre incassato,
Y siempre enojado, hasta perder el alientoE sempre incazzato, fino a perdere il fiato
Llegará el final, pero no será el finalArriverà la fine, ma non sarà la fine
Y como siempre, esperando y haciendo mil filasE come ogni volta ad aspettare e fare mille file
Con tu número en la mano y un primer plano sobre tiCon il tuo numero in mano e su di te un primo piano
Como una buena película que lamentablemente nadie veráCome un bel film che purtroppo non guarderà nessuno.
No sé quién soy y me asusta descubrirloIo non lo so chi sono e mi spaventa scoprirlo,
Miro mi rostro en el espejo pero no sabría dibujarloGuardo il mio volto allo specchio ma non saprei disegnarlo
Como te hablo, hablo desde siempre de mi misma vidaCome ti parlo, parlo da sempre della mia stessa vita,
No puedo volver a hacerlo y contarlo es un gran esfuerzoNon posso rifarlo e raccontarlo è una gran fatica.
Coro (x2) Quisiera que fuera hoy, en un instante ya mañanaRit. (x2) Vorrei che fosse oggi, in un attimo già domani
Para empezar de nuevo, para cambiar todos mis planesPer reiniziare, per stravolgere tutti i miei piani,
Porque será mejor y yo seré mejorPerchè sarà migliore e io sarò migliore
Como una buena película que deja a todos sin palabrasCome un bel film che lascia tutti senza parole.
No me parece real y nunca lo ha parecidoNon mi sembra vero e non lo è mai sembrato
Fácil, dulce pero amargo como el pasadoFacile, dolce perchè amaro come il passato
Todo esto me ha cambiadoTutto questo mi ha cambiato
Y me han robado quizás los mejores añosE mi son fatto rubare forse gli anni migliori
Mis paranoias y mil erroresDalle mie paranoie e da mille altri errori
Soy extraño lo admito, y cuento más de un defectoSono strano lo ammetto, e conto più di un difetto
Pero alguien allá arriba me ha mirado y me ha dicho:Ma qualcuno lassù mi ha guardato e mi ha detto:
"Esta vez te salvo, como la última vez""Io ti salvo stavolta, come l'ultima volta".
Cuántas cosas quisiera hacer pero luego me quedo quietoQuante ne vorrei fare ma poi rimango fermo,
Miro la vida en fotos y ya ha llegado otro inviernoGuardo la vita in foto e già è arrivato un altro inverno,
Nunca cambio en esto, destruyo todo siempreNon cambio mai su questo mai, distruggo tutto sempre,
Si los he decepcionado pedir disculpas no servirá de nadaSe vi ho deluso chieder scusa non servirà a niente.
Coro (x2)Rit. (x2)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nesli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: