Traducción generada automáticamente

Parole Da Dedicarmi
Nesli
Worte, die ich dir widmen möchte
Parole Da Dedicarmi
Es wird nicht die Dunkelheit sein, die meine Seele schlafen lässtNon sarà il buio a far dormire la mia anima
Es wird kein Blatt voller Sätze sein, das erzählen wirdNon sarà un foglio pieno di frasi che racconterà
Von mir wie von dir, im Grunde ändert sich nicht vielDi me come di te in fondo di molto poi non cambia
Der gleiche Himmel, die gleiche Welt mit der gleichen WutLo stesso cielo, stesso mondo con la stessa rabbia
Ja, wir würden uns wünschen, dass alle hören könntenEh già, vorremmo che potessero tutti sentire
Unsere Stimmen und das, was jeder sagen möchteLe nostre voci e quello che ognuno vorrebbe dire
Wir müssen geben, etwas unter den anderenDobbiamo dare, qualcosa in mezzo agli altri
Wir müssen zusammenhalten, vereint, aber distanziertDobbiamo stare, uniti ma distanti
Auch wenn wir Angst haben vor den Tagen, die schlimmer sindAnche se spaventati dai giorni che son più brutti
Beten wir jede Nacht für unsere TräumePreghiamo per i nostri sogni tutte le notti
Jede Nacht in unseren Träumen gibt es ein Stück RealitätTutte le notti nei nostri sogni c'è un po' di realtà
Wir haben im Blick das Licht der FreiheitAbbiamo negli occhi la luce della libertà
Jenseits der Berge, der Flüsse, der MeereAldilà delle montagne, dei fiumi, dei mari
Bleiben wir, was wir sind, einfach MenschenRestiamo ciò che siamo semplicemente esseri umani
Einfach etwas Wunderschönes,Semplicemente qualcosa di stupendo,
Etwas Entsetzliches, etwas, das ich jetzt nicht versteheQualcosa di orrendo, qualcosa che ora non comprendo
Refrain x2Rit x2
Aber ich weiß, dass da jemand ist, der mir zuhörtMa so che c'è qualcuno che mi sta ascoltando
Und ich weiß, dass da oben jemand genau mich beobachtetE so che lassù qualcuno sta guardando proprio me
Und wenn er es tut, wird es einen Grund dafür gebenE se lo sta facendo ci sarà un perchè
Vielleicht ist es nützlich, zu sagen, was man fühlt, unnützForse è utile dire ciò che si prova inutile
Ein neues Wort zu suchen, um zu beschreibenCercare una parola nuova per descrivere
Den Moment, in dem ich besser leben kann, unnützIl momento in cui so vivere meglio, inutile
Darauf zu warten, dass uns ein nützlicher Hinweis erreichtAspettare che ci arrivi un segno utile
Was ist der Einsatz, wenn nicht der Versuch, würdig zu seinL'impegno cos'è se non cercare di essere degno
Für dieses Leben ist es normal, das Beste geben zu wollenPer questa vita è normale voler dare il meglio
Wir wünschen uns das, was unnütz ist, und sagen "Ich will"Desideriamo ciò che è inutile dicendo "voglio"
Wir lächeln nicht, wenn wir es nicht haben, und sagen "Ich sterbe"Non sorridiamo se non l'abbiamo dicendo "muoio"
Hier ist ein Blatt mit Sätzen, die ich nicht erinnereEcco un foglio con delle frasi che non ricordo
Ob sie von mir oder von dir geschrieben sind, was macht das schonSe scritte da me o scritte da te che importa in fondo
Unter dem gleichen Himmel, die gleiche Wut, die gleiche WeltSotto lo stesso cielo, stessa rabbia, stesso mondo
Die gleiche Art, in einer Sekunde zu vergessenLo stesso modo di dimenticare in un secondo
Oder jeden einzelnen Tag immer zurückzuschauenO di guardare sempre indietro ogni singolo giorno
Bis es nicht mehr unser Turn ist, werden wir nicht zurück seinFinchè non è il nostro turno non saremo di ritono
Von der Reise, die uns in der Hand hält und uns ähnlich machtDal viaggio che ci tiene in pugno e che ci rende simili
Alle mit der gleichen Angst, nutzlos zu seinTutti con la stessa paura di essere inutili
Refrain x2Rit x2
Wenn du Worte hast, die du mir widmen möchtest, bin ich jetzt hierSe hai parole da dedicarmi sono qui ora
Um zuzuhören, bevor ich mich entferneAd ascoltare prima di allontanarmi
Meine Worte werden deinen Geschmack habenLe mie parole avranno il tuo sapore
Jeden Tag mehr und jeden Tag werde ich mehr Wärme habenOgni giorno di più ed ogni giorno avrò più calore
Für jeden einzelnen Menschen gibt es eine SonnePer ogni singolo uomo esiste un sole
Die mit dir aufgeht und dir lächelt, wenn sie untergehtChe nasce con te e ti sorride quando muore
Wir müssen nur unsere Liebe denen geben, die sie wollenDobbiamo solo dare il nostro amore a chi lo vuole
In Frieden sein, auch wenn wir nicht dort sind, wo es uns gefälltStare in pace anche se non si è dove ci piace
Verstehen, ob es der Moment ist, um leise zu sprechenCapire se è il momento di parlarci sotto voce
Draußen gibt es Licht, dann Dunkelheit, dann wieder LichtFuori c'è luce, poi buio, poi ancora luce
Alles geschieht schnell und raschTutto quanto accade in modo rapido e veloce
Alles geschieht so natürlichTutto quanto accade in modo così naturale
Manchmal tut es uns gut, manchmal tut es uns wehA volte ci fa star bene, a volte ci fa star male
Und es lohnt sich, zu entkommenE vale la pena di evadere
Ohne echte Regeln wie in MärchenSenza vere regole come le favole
Ohne die Angst, sich nutzlos zu fühlenSenza la paura di sentirsi inutile



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nesli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: