Traducción generada automáticamente

Sería Un Placer (remix) (part. Adan Golden Ganga y McKlopedia)
Neto Peña
It Would Be a Pleasure (remix) (feat. Adan Golden Ganga and McKlopedia)
Sería Un Placer (remix) (part. Adan Golden Ganga y McKlopedia)
(This is the remix)(This is the remix)
If I could get to knowSi pudiera conocer
Your heart, it would be a pleasureA tu corazón, sería un placer
Having you close makes me feel goodTenerte cerca me hace bien
You're a distraction I don't want to loseEres una distracción que no quiero perder
If I could wake upSi pudiera amanecer
Next to that perfume I love to smellJunto a ese perfume que me encanta oler
And if I could get to know you wellY si pudiera conocerte bien
It would be a pleasure, it would be a pleasure, it would be a pleasureSería un placer, sería un placer, sería un placer
A pleasure that I love everything you sayUn placer que me encanta todo lo que dices
It seems like you and I are already accomplicesParece que tú y yo ya somos cómplices
I know we both have scarsSé que los dos tenemos cicatrices
But when you're with me, I see colors in the lightsPero cuando estás conmigo veo colores en las luces
Because you don't even try and still shinePorque no te lo propones y aún así te luces
How lucky that destiny or life crosses our pathsQue fortuna que el destino o la vida nos cruce
I have a transparent heart to love you, to support youTengo un cora' transparente pa' quererte, para sostenerte
I want to be by your side, always want to see youQuiero acompañarte, siempre quiero verte
So follow me, you follow me, follow meAsí que sígueme, tú sígueme, que sígueme
Wherever destiny takes usA donde sea que nos lleve el destino
Free yourself, relax, join meLibérate, relájate, acompáñame
You're a goddess, I have to say itEres una diosa tengo que decirlo
If I could get to knowSi pudiera conocer
Your heart, it would be a pleasureA tu corazón, sería un placer
Having you close makes me feel goodTenerte cerca me hace bien
You're a distraction I don't want to loseEres una distracción que no quiero perder
If I could wake upSi pudiera amanecer
Next to that perfume I love to smellJunto a ese perfume que me encanta oler
And if I could get to know you wellY si pudiera conocerte bien
It would be a pleasure, it would be a pleasure, it would be a pleasureSería un placer, sería un placer, sería un placer
In your eyes in the morning, looking cute in your pajamasEn tus ojos en la mañana bien chula con tu pijama
It's everything but bad, my intention (for real)Es todo, menos mala, mi intención (la neta)
I don't know what happens when I see you comingNo sé qué pasa que cuando te veo llegar
My heart racesSe acelera mi corazón
Follow me, you follow me, chase meSígueme, tú sígueme, persígueme
Wherever the path takes meA donde sea que me lleve el camino
If I leave, don't worry, I'll always come backSi me voy, tranquila, siempre va a volver
Destiny must have something to do with itAlgo ha de tener que ver aquí el destino
Let's close the curtains and kiss me, eh-ehBajemos las cortinas y bésame, eh-eh
And not realize that the moon is gone, eh-ehY así no darnos cuenta de que la luna se fue, eh-eh
Let's leave routine for later, eh-ehDejemos la rutina para después, eh-eh
And come closer, tell me yes, that I want you goodY acércate, dime que sí, que yo te quiero bien
If I could get to knowSi pudiera conocer
Your heart, it would be a pleasureA tu corazón, sería un placer
Having you close makes me feel goodTenerte cerca me hace bien
You're a distraction I don't want to loseEres una distracción que no quiero perder
If I could wake upSi pudiera amanecer
Next to that perfume I love to smellJunto a ese perfume que me encanta oler
And if I could get to know you wellY si pudiera conocerte bien
It would be a pleasure, it would be a pleasure, (it would be a pleasure)Sería un placer, sería un placer, (sería un placer)
The pressure is driving me crazyMe está volviendo loco la presión
Not knowing what's in your heartDe no saber que hay en tu corazón
What's with your face? What's its expression?¿Qué tiene tu cara? ¿Cuál es su expresión?
I wish I could write to you without mentioning youQuisiera escribirte sin darte mención
I don't know what your intention isNo sé cuál será tu intención
Your level is high, I lose the missionTu nivel es alto, pierdo la misión
Remembering you so much is my downfallRecordarte tanto es mi perdición
Fatally wounded by my positionHerido de muerte por mi posición
Who else but you?¿Quién más que tú?
To take away my life, sorrows, and joysPara arrancarme la vida, las penas y las alegrías
Who else but you?¿Quién más que tú?
Who would have thought you'd stay with me?¿Quién lo diría que conmigo te quedarías?
Who else but you in my life?¿Quién más que tú en mi vida?
My sorrows and my joysMis penas y mis alegrías
Who else but you?¿Quién más que tú?
Who would have thought?¿Quién lo diría?
If I could get to knowSi pudiera conocer
Your heart, it would be a pleasureA tu corazón, sería un placer
Having you close makes me feel goodTenerte cerca me hace bien
You're a distraction I don't want to loseEres una distracción que no quiero perder
If I could wake upSi pudiera amanecer
Next to that perfume I love to smellJunto a ese perfume que me encanta oler
And if I could get to know you wellY si pudiera conocerte bien
It would be a pleasure, it would be a pleasure, pleasureSería un placer, sería un placer, placer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Neto Peña y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: