Traducción generada automáticamente

King Of Watches (part. Victor Mendivil)
Neton Vega
King Of Watches (feat. Victor Mendivil)
King Of Watches (part. Victor Mendivil)
(Woof, woof)(Guau, guau)
(It's WICKED OUTSIDE)(It's WICKED OUTSIDE)
It all started at a young age thanks to the Rolex SubmarinerTodo empezó a temprana edad gracias a Rolex Submariner
And I’ve got over 600 in this businessY son más de 600 los que llevo en este business
With Bruce, with Chicken, partying on the weekendsCon el Bruce, con el Chicken, enfiestado los fines
In GDL, in the square, armored up even the rimsEn GDL, en cuadrada, blindadas hasta los rines
Sales around the world, numbers you’ve never seenVentas por el mundo, cifras que jamás has visto
Chapo’s been on call since there wasn’t even a dimeChapo ya está a la orden desde que no había ni un cinco
I’m the king of watches and I’m right here in JaliscoSoy el rey de los relojes y me encuentro aquí en Jalisco
I know it’s business when the iPhone ringsYa sé que son negocios si del iPhone suena el ringtone
(Hello?)(¿Bueno?)
With papers and boxes, they go if the cash is rightCo-co-con papeles y con cajas, se van si trae la marmaja
With the Russian, he’s my buddy, never misses a partyCon el ruso, es mi compadre, de la fiesta, nunca baja
The Daytonas and the Bubba Watsons, the price never dropsLos Daytonas y los Bubba Watson, del precio, no bajan
Because it’s luxury only those who work can affordPorque es lujo que solo se pueden dar los que trabajan
International business, I’ve got my crew, my homiesNegocios internacionales, de socios, traigo carnales
Came up with some solid plans, now we’re pillarsSalieron muy buenos planes, ahora, ya somos pilares
My crew’s on point, my dogs sell like hotcakesMi clica al tiro, mis canes se me venden como panes
They spot me over at Andares, I’m seen in various placesMe la marca allá en Andares, me ven en varios lugares
The rose gold Pateks and Jacob & Co., Bugatti styleLos Patek de oro rosa y Jacob & Co., de Bugatti
Normal for me to wear them if I’m heading to a partyNormal pa' mí ponérmelos si me voy para un party
The Pepsi-class Rolexes dipped in MoëtLos Rolex clase Pepsi bañados con las Moët
Watches I’ve sold you’ll never get to knowRelojes que he vendido jamás vas a conocer
My goods on the wrists of most guysMi merca en la muñeca de la mayoría de vatos
Padilla, king of watches, got moves for laterPadilla, king of watches, trae meneo para más rato
I convince you and you buy, 'cause this is my natural talentLo convenzo y lo compras, porque este es mi talento nato
Cash motivates way more to make the dealsEl efectivo motiva mucho más pa' hacer los tratos
Celebrities, bosses, juniors have taken my inventoryCelebridades, capos, juniors se han llevado mi inventario
Thinking about the money, dreaming of millions dailyPensando en el dinero, en millones, soñamos diario
Secrets are the deals, villains, the contractSecretos son los tratos, de villanos, el contrato
The heaviest businessmen come to buy from meMe llegan a comprar los empresarios más pesados
My saying: Green is life, and Ponchito knows it wellMi dicho: El verde es vida, y el Ponchito se la sabe
The cans and respect in the business are always keyLas latas y el respeto en el negocio siempre es clave
Just to show off, I pull out the Rolex Sky-DwellerNomás pa' tirar placa, saco el Rolex Sky-Dweller
Calm and simple, and we’ve got the power to spareTranquilo y sencillito, y eso que nos sobra el power
In La Perla, diamonds shining, nothing unusualEn La Perla, los diamantes brillando, no es nada raro
We dream and achieve, we grew without asking for helpSoñamos y lo cumplimos, crecimos sin pedir paro
You see me with a babe, on my wrist, the expensive watchMe ven con una baby, en la muñeca, el reloj caro
Charm beats looks, but charm brings in the cashVerbo mata carita, pero el verbo mata el varo
The Goyard matches my style, Rafa NadalLa Goyard me combina con clase, Rafa Nadal
When the cash dropped, the hive got smallerCuando cayó la feria, más chico se hizo el panal
Being a good person, I make connections in the heatPor ser buena persona, armo conectes en calor
If it’s an elegant dinner, Daytona, John MajorSi es una cena elegante, Daytona, John Major
Good life, 'cause my destiny brought me hereBuena vida, porque mi destino me trajo hasta aquí
It’s taken me to more places, to Switzerland, Ibiza, and MadridMe ha llevado a más lugares, a Suiza, Ibiza y Madrid
I’m all out, I’ve even got the whole Palacio de HierroAcotado ya hasta tengo todo el Palacio de Hierro
Fashion and money, in the safe, I lock it upLa moda y el dinero, en la caja fuerte, lo' encierro
I cruise hard, no fame for being a jerkMe la navego al vergazo, sin fama de ser mamón
Photos in stories adding to the SkeletonLas fotos en historias sumando al Skeletón
The diamond AP with the Hublot Orlinski seriesEl AP de diamantes con el Hublot Cherry Orlinski
Clase Azul bottles with ice, that’s how I toast the whiskyBotellas Clase Azul con hielo, así les brindo el whisky
(International business, I’ve got my crew, my homies)(Negocios internacionales, de socios, traigo carnales)
(Solid plans came up, now we’re pillars)(Salieron muy buenos planes, ahora, ya somos pilares)
(My crew’s on point, my dogs sell like hotcakes)(Mi clica al tiro, mis canes se me venden como panes)
(They spot me over at Andares, I’m seen in various places)(Me la marca allá en Andares, me ven en varios lugares)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Neton Vega y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: