Traducción generada automáticamente
Are You In There
NeverWake
Es-tu là-dedans
Are You In There
Le silence semble si lourd, pesant sur mes rêvesSilence seems so heavy weighing down upon my dreams
Pourquoi ajouter des paroles ? Je déteste taperLyrics: Why add lyrics? I dislike typing
Le silence semble si lourd, pesant sur mes rêvesSilence seems so heavy weighing down upon my dreams
Et les espaces, vastes et vides, font croire que je suis libreAnd the spaces, wide and empty, make believe that I am free
Je sais que je ne mérite pas cette pause etI know I don't deserve this reprieve and
Les secondes chances sont des fictions pour moi maisSecond chances are fiction to me but
Je ne peux pas m'empêcher de croire ce que je croisI can't help what I've come to believe
Pourquoi ne le vois-tu pas ?Why don't you see?
Je suis dehors, tenant fort, es-tu là-dedans ?I'm outside, holding tight, are you in there?
Sous ta peau bien serréeUnderneath your skin wrapped tight
Cachant ta fierté, es-tu là-dedans ?Shielding pride, are you in there?
Ne veux-tu pas me laisser entrer ?Won't you let me in?
Es-tu en colère ? Vas-tu éclairer mon chemin ?Are you angry? Will you light the way for me?
Si tu tends la main, tu pourrais me sentirIf you reach out you might feel me
Tu pourrais voir ce que je peux êtreYou might see what I can be
Dis-moi tout, où ça fait malTell me everything, where it hurts
Je ferai n'importe quoi pour inverser le changement que j'ai causé en toiI'll do anything to reverse the change I've caused in you
Laisse-moi passerLet me through
Je suis dehors, tenant fort, es-tu là-dedans ?I'm outside, holding tight, are you in there?
Sous ta peau bien serréeUnderneath your skin wrapped tight
Cachant ta fierté, es-tu là-dedans ?Shielding pride, are you in there?
Ne veux-tu pas me laisser entrer ?Won't you let me in?
Je ne crois pas que ce soit finiI don't believe that it's over
Es-tu là-dedans ?Are you In there?
La douleur, encore et encore la mêmePain, over and over the same
N'es-tu pas fatigué de te détourner ?Aren't you tired of turning away?
Arrête cette croisade et trouve juste ton chemin de retour chez toiStop this crusade and just find your way back home
Je suis dehors, tenant fort, es-tu là-dedans ?I'm outside, holding tight, are you in there?
Sous ta peau bien serréeUnderneath your skin wrapped tight
Cachant ta fierté, es-tu là-dedans ?Shielding pride, are you in there?
Ne veux-tu pas me laisser entrer ?Won't you let me in?
Je ne crois pas que ce soit finiI don't believe that it's over
Non, non je ne crois pas que ce soit finiNo, no I won't believe that it's over
Es-tu là-dedans ?Are you In there?
Et les espaces, vastes et videsAnd the spaces, wide and empty
Font croire que je suis libreMake believe that I am free
Je sais que je ne mérite pas cette pause etI know I don't deserve this reprieve and
Les secondes chances sont des fictions pour moi maisSecond chances are fiction to me but
Je ne peux pas m'empêcher de croire ce que je croisI can't help what I've come to believe
Pourquoi ne le vois-tu pas ?Why don't you see?
Je suis dehors, tenant fort, es-tu là-dedans ?I'm outside, holding tight, are you in there?
Sous ta peau bien serréeUnderneath your skin wrapped tight
Cachant ta fierté, es-tu là-dedans ?Shielding pride, are you in there?
Ne veux-tu pas me laisser entrer ?Won't you let me in?
Es-tu en colère ? Vas-tu éclairer mon chemin ?Are you angry? Will you light the way for me?
Si tu tends la main, tu pourrais me sentirIf you reach out you might feel me
Tu pourrais voir ce que je peux êtreYou might see what I can be
Dis-moi tout, où ça fait malTell me everything, where it hurts
Je ferai n'importe quoi pour inverser le changement que j'ai causé en toiI'll do anything to reverse the change I've caused in you
Laisse-moi passerLet me through
Je suis dehors, tenant fort, es-tu là-dedans ?I'm outside, holding tight, are you in there?
Sous ta peau bien serréeUnderneath your skin wrapped tight
Cachant ta fierté, es-tu là-dedans ?Shielding pride, are you in there?
Ne veux-tu pas me laisser entrer ?Won't you let me in?
Je ne crois pas que ce soit finiI don't believe that it's over
Es-tu là-dedans ?Are you In there?
La douleur, encore et encore la mêmePain, over and over the same
N'es-tu pas fatigué de te détourner ?Aren't you tired of turning away?
Arrête cette croisade et trouve juste ton chemin de retour chez toiStop this crusade and just find your way back home
Je suis dehors, tenant fort, es-tu là-dedans ?I'm outside, holding tight, are you in there?
Sous ta peau bien serréeUnderneath your skin wrapped tight
Cachant ta fierté, es-tu là-dedans ?Shielding pride, are you in there?
Ne veux-tu pas me laisser entrer ?Won't you let me in?
Je ne crois pas que ce soit finiI don't believe that it's over
Non, non je ne crois pas que ce soit finiNo, no I won't believe that it's over
Es-tu là-dedans ?Are you In there?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NeverWake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: