Traducción generada automáticamente

Flores
Nevilton
Flores
Flores
Todo lo que veo son floresTudo que eu vejo são flores
Tristes hechos guardadosTristes fatos guardados
En la tierra del jardínNa terra do jardim
Regados por lágrimas de doloresRegados por lágrimas de dores
De la mujer que eligióDa mulher que escolheu
Vivir asíViver assim
Y de vez en cuando me pedía ayudaE vez ou outra me pedia ajuda
Clavel, rosa o romeroCravo, rosa ou um alecrim
Solo no entiendo por qué estaba tan tristeSó não entendo por que era tão triste
Lo que veía tanto en míO que via tanto em mim
¡Mira! Allá va la bella doncellaOlha! Lá vai a bela donzela
Tan pequeñaTão pequena
Tan sencillaTão singela
Esperando que su tristeza tenga un finEsperando sua tristeza ter um fim
Realmente quería tenerla en un lienzoQueria mesmo é tê-la em uma tela
Corazón, marco en ellaCoração, moldura nela
Siendo la obra de toda mi vidaSendo a obra da minha vida toda
FinalmenteEnfim
Y también pintaríaE também pintaria
Una sonrisa y mil motivos para alegrarUm sorriso e mil motivos para alegrar!
Y abriría el abrazo más grande del mundoE abria o maior abraço do mundo
Para que ella lo llame hogarPra ela chamar de lar
¡Eh!Éh!
Todo lo que veo son floresTudo que eu vejo são flores
Tristes hechos guardadosTristes fatos guardados
En la tierra del jardínNa terra do jardim
Regados por lágrimas de doloresRegados por lágrimas de dores
De la mujer que eligióDa mulher que escolheu
Vivir asíViver assim
Y de vez en cuando me pedía ayudaE vez ou outra me pedia ajuda
Clavel, rosa o romeroCravo, rosa ou um alecrim
Solo no entiendo por qué estaba tan tristeSó não entendo por que era tão triste
Lo que veía tanto en míO que via tanto em mim
¡Mira! Allá va la bella doncellaOlha! Lá vai a bela donzela
Tan pequeñaTão pequena
Tan sencillaTão singela
Esperando que su tristeza tenga un finEsperando sua tristeza ter um fim
Realmente quería tenerla en un lienzoQueria mesmo é tê-la em uma tela
Corazón, marco en ellaCoração, moldura nela
Siendo la obra de toda mi vidaSendo a obra da minha vida toda
FinalmenteEnfim
Y también pintaríaE também pintaria
Una sonrisa y mil motivos para alegrarUm sorriso e mil motivos para alegrar!
Y abriría el abrazo más grande del mundoE abria o maior abraço do mundo
Para que ella lo llame hogarPra ela chamar de lar
Y si quieres, traigo un bosque en una cestaE se quiseres trago floresta numa cesta
Un sábado o un domingoNum sábado ou num domingo
¡Solo pídemelo!É só pedir pra mim!
Y si quieres tener un bosque tan hermoso, de esa maneraE se quiseres ter floresta tão bela, desse jeito
Solo hazlo asíÉ só fazer assim
Sacar todas las lágrimas del pechoTirar todas as lágrimas do peito
Y guardarlas en un jardínE guarda-las num jardim
Y agradecer por poder en esta vidaE agradecer por poder nessa vida
Elegir la alegría (alegría, alegría)Escolher alegria (alegria, alegria)
Sin finSem fim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nevilton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: