Traducción generada automáticamente
Horrors Of The Present Day
New Dawn Foundation
Horrores del Presente
Horrors Of The Present Day
este es el fin de la vida normalthis is the end of normal life
No veo mucha esperanza en nuestra situación...I cant see much hope in our situation...
incluso aunque seaeven though it's all
todo lo que siempre quise.I would ever want.
Todo lo que podría necesitarI could ever need
¿Sanaré alguna vez de las heridas que dejastewill I ever heal from the wounds that you left
aquí en mi corazón?here in my heart
Algunas heridas tan profundas que ni siquiera el tiempo puede sanarlassome wounds so deep even time can't heal em
Mientras pueda sentir, te quiero aquí conmigo...as long as I can feel, I want you here with me..
me dejaste cada mañana...you leaved me every morning..
esta última vez, ahora lo tomaste todothis one final time, now took it all
fin de todo noche tras nocheend of everything night after night
este es el fin de la vida normalthis is the end of normal life
fin de todo noche tras nocheend of everything night after night
este es el fin de la vida normalthis is the end of normal life
todas mis lágrimas no quitarán el dolorall of my tears won't take the pain away
- la vida está llegando a su fin- life is on it's end
todas nuestras noches las dejaste ir...all of our nights you let them go away..
- no puedo confiar en mis ojos- I can't trust my eyes
todos mis miedos los dejaste cobrar vidaall of my fears you let them come to life
- horrores del presente- horrors of the present day
toda mi vida te la daréall of my life I'll give to you
- esta última vez- this one final time
la más hermosa de todas, eternamente serásmost beautiful of them all, eternally you shall be
como una amiga perdida hace mucho tiempolike a long lost friend
anhelo tu contacto, anhelo todo en tiI yearn your touch I yearn everything in you
fin de todo noche tras nocheend of everything night after night
este es el fin de la vida normalthis is the end of normal life
fin de todo noche tras nocheend of everything night after night
este es el fin de la vida normalthis is the end of normal life
todas mis lágrimas no quitarán el dolorall of my tears won't take the pain away
- la vida está llegando a su fin- life is on it's end
todas nuestras noches las dejaste ir...all of our nights you let them go away..
- no puedo confiar en mis ojos- I can't trust my eyes
todos mis miedos los dejaste cobrar vidaall of my fears you let them come to life
- horrores del presente- horrors of the present day
toda mi vida te la daréall of my life I'll give to you
- esta última vez- this one final time
todas mis lágrimas no quitarán el dolorall of my tears won't take the pain away
todas nuestras noches las dejaste ir...all of our nights you let them go away..
todos mis miedos los dejaste cobrar vidaall of my fears you let them come to life
toda mi vida te la daréall of my life I'll give to you
- esta última vez- this one final time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de New Dawn Foundation y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: