Traducción generada automáticamente

All On You
New Edition
Todo en ti
All On You
Sí [x4]Yeah [x4]
Este chico malo, nenaThis bad boy baby
N.e., 2004N.e., 2004
Chico malo ahoraBad boy now
Mi nombre es DevoeThe name's devoe
También conocido como Blake, ohA.k.a. blake, oh
Hago que el trasero de las jóvenes señoritas se sacudaMake young lady's rump shake
Horneo pastel de Donald TrumpI bake donald trump cake
Inversiones inmobiliariasReal estate investin'
Descansando en las arenas de DestinRestin' the sands in destin'
Sí en mi..(cubano)Yes in my..(cubano)
Tengo.. (mexicano)Have.. (mexicano)
Joven y elegante.. (mulato)Young fly.. (milado)
Muevo tan.. (mi dama)Move so.. (milady)
Arriba y abajo como si tuviera.. (hidráulicos)Up and down like she gots.. (hydrolics)
De un lado a otro, su cuerpo es.. (hipnótico)Side to side, her body's.. (hypnotic)
NooooNoooo
No puedes ser el únicoYou can't the one and only
Solo quiero que te diviertas con los amigosI only want you to have fun with the homies
Amigos, los sacamos de la arenaHomies, we take them up out the arena
De un lado a otro como Venus y sirenaBack and forth like venus and sirena
¿La has visto?.. (¿la has visto?)Seen her?.. (have you seen her?)
Conoces mi forma de actuarYa know my m.o.
R punto Devoe, todo está listo, ohR dot divoe, everything's a go, oh
Espera, antes de perder ese númeroWait, before i lose that number
Alguien del grupo podría querer hablar con ellaSomebody in the crew might want to talk to her
OyeAyo
Te veo mirándome a la caraI see you starin' in my face
Te ves muy sensualYou look real sexual
Me gusta cómo te muevesI like the way you move
Nena, me estás haciendo quererGirl ya makin' me want to
Si quieres, podemos cambiar de lugarIf you like, we can change the scene
Y ir a algún sitio conmigoAnd go somewhere with me
Tu cuerpo me está llamandoYa body's callin' me
Ya sabes lo que quiero hacerYou already know what i wanna do
40 ricos, 40 chicas en la mezcla40 rich, 40 chicks in the mix
¿Qué tan atrevida puede ser la chica?How freaky can shorty get
Efecto dominó, una por una, todas caenDomino effect, one by one, they all go down
Estaré listo cuando salga el sol... arribaI'll be done by the sun... up
Tengo resistenciaI got stamina
Si no puedo, mi amigo puede manejarlaIf i can't then my man can handle her
No las escondemos, solo las dividimosWe don't hide'em, we just divide'em
¿Necesitas? las tenemosYou need? we got'em
Aquí las proporcionaremosHere we'll provide'em
No la amo, nunca la esposoI don't love'er, never handcuff'er
Solo si le gusta así, entonces me pongo rudo con ellaOnly if she like that, then i get rough with'er
Porque puedo hacerlo como quierasCuz i can do it anyway you like
La única condición es que no puedes quedarte la nocheOnly catch is you can't stay the night
Despierta, arregla tu cabello y tu maquillajeWake up, fix your hair and your make-up
Hacemos buena pareja pero ahora tenemos que romperWe make a good couple but now we gotta break-up
B.i.v.i.n. representando a n.e. chico malo ahoraB.i.v.i.n. rep n.e. bad boy now
Este sonido es b.b.d.This sound is b.b.d.
La fiesta es en mi casaThe party's in my place
Chicas en la piscinaChicks all in the pool
Éxtasis en el aireEcstacy in the air
Mientras salgo contigoAs i exit out with you
Quitándome la camisaTearin' off my shirt
Desabrochando mi cinturónUnbucklin' my belt
Lanzando las copas arribaTossin' bottoms up
Ahora te tengo enamoradaNow i got you fallin' in love
AlcoholAlcohol
Mujeres medio desnudas es la vida que estoy viviendo, miHalf naked women is the life that i'm livin', my
Cabeza da vueltas, el reloj marca las cincoHead's spinnin', the clock strikes five
(¿cuántas chicas puedes meter en ese auto?)(yo how many girls can you fit in that ride?)
No sé, los atuendos me ayudarán a decidirI don't know, the outfits will help me decide
(¿por qué?)(why)
Menos es más, y entre más, mejorLess is more, and the more the merrier
Date prisa, la próxima parada, el MarriottHurry up, the next stop, the marriot
Le arranco el vientre mientras le embadurno el rímelTear her belly out while smearin' her mascara up
Puf, luego de vuelta al autobúsPoof, then its back on the bus
Nunca supo que nos habíamos ido hasta que la despiertanShe never knew we checked out 'til they're wakin' her up
No me culpes a mí, mejor culpa a quien la crióDon't blame me, better blame the one raisin' her up
'Mira, esa no es mi hija en esa cámara' (no)"look, that's not my daughter on that cam-corder" (nu-uh)
No soy papá, aunque ella me llame así, me conocesI'm not daddy, even though she call me that, you know me
No les devuelvo la llamada, te veré en la próxima fiesta a la que vayamosI don't call'em back, i'll catch you at the next party we be at
(Oye Blake, no creo que hubieras querido eso)(ayo blake, i don't think you would'a wanted that)
Puedes... llamarme si quieres amorYou can... call me up if you want love
Lo que sea que quieras hacerWhatever you wanna do
Reúne a algunos amigos, súbete al BenzGet some friends, jump in the benz
Esta noche todo depende de tiTonight is all on you
Tu cuerpo, nena, me está volviendo loco, fuera de controlGirl your body's, got me goin, crazy, outta control
Tengo que verte fuera de esas ropasGotta see you outta them clothes
Esta noche todo depende de tiTonight is all on you
N.e. ... leyendas vivientesN.e. ... livin' legends
Chico malo ahoraBad boy now
Has empezado algoYa done started somethin'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de New Edition y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: