Traducción generada automáticamente

Survive You
New Kids On The Block
Survivre à Toi
Survive You
Maintenant qu'on en est à la finNow that we’ve come to an end
Tu dis que tu veux qu'on soit amis.You say that you wanna be friends.
Ne dis rien, ne fais pas de bruit,Don’t say a word, don’t make a sound,
Ne reste pas en contact, ne viens pas ici,Don’t keep in touch, don’t come around,
Ne me demande pas comment je vais maintenant,Don’t ask me how I’m doing now,
Ne pense pas à moi, efface-moi simplement.Don’t think of me, just fade me out.
Oublie-moi et je t'oublierai.Forget about me and I’ll forget about you.
Je peux pas faire semblant de ne plus t'aimerI can’t pretend that I don’t love you anymore
Je peux pas être ami, ça fait mal comme jamais ça a fait.I can’t be friends cause it hurts like it’s never hurt before.
Maintenant tu penses que je suis froid et que je me soucie pas de toi,Now you think that I’m cold and I don’t care about you,
Je suis mieux sans toi, ça pourrait pas être plus faux.I’m better without you, couldn’t be further from the truth.
Fille, je meurs, j'essaie juste de survivre à toi.Girl, I’m dying, I’m just trying to survive you.
Mes cicatrices brûlent encore depuis que tu es partie,My scars are still burning since you walked away,
Parce que tu les ouvres grand quand je vois ton visage.Cause you rip them wide open when I see your face.
Je suis de retour à la case départ, essayant de respirer à travers la douleur,I’m back at square one trying to breathe through the pain,
Tu sais même pas ce que tu me fais.You don’t even know what you’re doing to me.
Quand est-ce que je vais retrouver la vie après toi ?When I get through to life after you?
Je peux pas faire semblant de ne plus t'aimerI can’t pretend that I don’t love you anymore
Je peux pas être ami, ça fait mal comme jamais ça a fait.I can’t be friends cause it hurts like it’s never hurt before.
Maintenant tu penses que je suis froid et que je me soucie pas de toi,Now you think that I’m cold and I don’t care about you,
Je suis mieux sans toi, ça pourrait pas être plus faux.I’m better without you, couldn’t be further from the truth.
Fille, je meurs, j'essaie juste de survivre à toi.Girl, I’m dying, I’m just trying to survive you.
Maintenant qu'on en est à la finNow that we’ve come to the end
Tu dis que tu veux qu'on soit amis.You say that you wanna be friends.
Mais moi,But I,
Je peux pas faire semblant de ne plus t'aimerI can’t pretend that I don’t love you anymore
Je peux pas être ami, ça fait mal comme jamais ça a fait.I can’t be friends cause it hurts like it’s never hurt before.
Maintenant tu penses que je suis froid et que je me soucie pas de toi,Now you think that I’m cold and I don’t care about you,
Je suis mieux sans toi, ça pourrait pas être plus faux.I’m better without you, couldn’t be further from the truth.
Fille, je meurs, j'essaie juste de survivre à toi,Girl, I’m dying, I’m just trying to survive you,
J'essaie juste de survivre à toi.I’m just trying to survive you.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de New Kids On The Block y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: