Traducción generada automáticamente

Insomniac
New Vegas
Insomne
Insomniac
Diez pastillas al día para calmar el dolorTen pills a day to take the pain away
Cuanto más tomo, más cerca estoy del sueño que anheloThe more and more I take, the closer to the sleep I crave
Cuesta abajo, caigo de nuevo en mi rostroDownhill, I'm falling on my face again
Insensible al mundo, y suplicando por una salidaNumb to the world, and I'm begging for an exit
Miro a través de estos ojos vacíosI stare through these empty eyes
Juro que estoy bien, pero nadie sabe lo que realmente pasa por mi menteSwear I'm ok, but no one knows what’s really on my mind
No me importa qué será de míDon’t care what will become of me
¿Por qué una habitación llena se siente tan solitaria?Why does a crowded room feel so lonely?
Cuando cierro los ojos, no puedo conciliar el sueñoWhen I close my eyes, I can’t fall asleep
Ahora mi mente está entumecida y mi cuerpo débilNow my mind’s gone numb and my body is weak
¡Doctor! ¡Doctor! Por favor, ¿no podrías operarme?Doctor! Doctor! Please, won’t you give me surgery?
Cura las cosas horribles por dentro que no me dejan serCure the awful things inside that won’t let me be
Esta enfermedad es una tragedia interminableThis disease is a never ending tragedy
Dirigido hacia la fatalidadHeaded for fatality
Una emergencia cínicaA cynical emergency
Aquí sentado en la tristezaI'm here sitting in sorrow
Sufro en silencio, no pensaré en el mañanaSuffer in silence I won’t think about tomorrow
No puedo encontrar un propósitoI can’t find a purpose
No mantendré la cabeza en alto, porque sé que nunca vale la penaWon’t keep my head up, 'cause I know it’s never worth it
Escucho las voces dentro de mi cabezaListen to voices inside my head
Hablan, hablan, hablan, sé que solo quieren que esté muertoThey talk, they talk, they talk, I know that they just want me dead
Desearía poder ignorarlasI wish that I could shut it out
El sueño es para los débiles, pero últimamente he tenido dudasSleep is for the weak, but lately I’ve been having doubts
Cuando cierro los ojos, no puedo conciliar el sueñoWhen I close my eyes, I can’t fall asleep
Ahora mi mente está entumecida y mi cuerpo débilNow my mind’s gone numb and my body is weak
¡Doctor! ¡Doctor! Por favor, ¿no podrías operarme?Doctor! Doctor! Please, won’t you give me surgery?
Cura las cosas horribles por dentro que no me dejan serCure the awful things inside that won’t let me be
Esta enfermedad es una tragedia interminableThis disease is a never ending tragedy
Dirigido hacia la fatalidadHeaded for fatality
Una emergencia cínicaA cynical emergency
Si el dolor es placer entonces me siento bienIf pain is pleasure then I'm feelin' fine
Aliviar la presión porque se me acaba el tiempoRelieve the pressure 'cause I'm out of time
Cuando cierro los ojos, no puedo conciliar el sueñoWhen I close my eyes, I can’t fall asleep
Ahora mi mente está entumecida y mi cuerpo débilNow my mind’s gone numb and my body is weak
¡Doctor! ¡Doctor! Por favor, ¿no podrías operarme?Doctor! Doctor! Please, won’t you give me surgery?
Cura las cosas horribles por dentro que no me dejan serCure the awful things inside that won’t let me be
Esta enfermedad es una tragedia interminableThis disease is a never ending tragedy
Dirigido hacia la fatalidadHeaded for fatality
Una emergencia cínicaA cynical emergency
Si el dolor es placer entonces me siento bienIf pain is pleasure then I'm feelin' fine
Aliviar la presión porque se me acaba el tiempoRelieve the pressure 'cause I'm out of time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de New Vegas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: