Traducción generada automáticamente
When The Boys Light Up
Newsboys
Cuando los chicos se iluminan
When The Boys Light Up
Cuando los chicos se encienden, se encienden
When the boys light up, light up
Cuando los chicos se encienden, se encienden
When the boys light up, light up
Cuando los chicos se encienden, se encienden
When the boys light up, light up
De ida y vuelta como un drama diurno
Back and forth like a daytime drama
Arriba y abajo como una mamá yoyo
Up and down like a yo-yo mama
Digamos que va a haber días como este
Say there's gonna be days like this
Porque la luz y la oscuridad no coexisten
Cause light and dark don't coexist
¿Cómo vas a ver a través de esta niebla?
How ya gonna see through this fog
¿Cómo vas a volver al curso?
How ya gonna get back on course
Nunca vas a sentir la fuerza
Ya ain't never gonna feel the force
Si no se conecta a una fuente de alimentación
If ya don't connect to a power source
Porque has estado intercambiando día por noche
Cause ya been swappin out day for night
Pero ya ves una luz de la lámpara arde brillante
But ya see a lamp light burnin bright
Si sacas tus chanclas del porche
If ya get your flip-flops off the porch
Te pasaremos la antorcha
We're passin you the torch
Cuando los chicos se iluminan, ya sabes
When the boys light up, ya know
¿Quién recibe la alabanza quién es el dueño del espectáculo?
Who gets the praise who owns the show
Cuando los chicos se encienden, está encendido
When the boys light up, it's on
No pararemos hasta que hayamos terminado
We ain't stopping till we're done
No somos más que los conductos
We ain't nothin but the conduits
Él tiene el poder, Él va a encender el interruptor
He's got the power, He'll flip the switch
Dejando atrás la oscuridad
Leaving the dark behind
Ilumina y deja que brille
Light up and let it shine
Cuando los chicos se encienden, se encienden
When the boys light up, light up
Cuando los chicos se encienden, se encienden
When the boys light up, light up
Me sentía superada
I was feelin all overcome
Tenía una fe desvanecido y luego algunos
Had a faith gone dim and then some
Tengo que llamar de una banda de hermanos
Gotta call from a band of brothers
Enciende el micrófono, parpadea los Nikons
Turn the mic on, flash the Nikons
Todos los escépticos, ¿he oído? em decir
All the doubters, I heard ?em say,
Ahora la banda se desvanecerá
Now the band's gonna fade away
Pero los chicos han vuelto para un segundo acto
But the boys are back for a second act
Sin excusas, estamos encendidos fusibles
No excuses, we're lightin fuses
Estás en el amanecer de tu mejor hora
You're in the dawn of your finest hour
Así que consíguese a la potencia más alta
So get wired to the highest power
Si estás abajo, elige algo de vista
If you're down pick any sight
Prepárate para encender
Get ready to ignite
Cuando los chicos se iluminan, ya sabes
When the boys light up, ya know
¿Quién recibe la alabanza quién es el dueño del espectáculo?
Who gets the praise who owns the show
Cuando los chicos se encienden, está encendido
When the boys light up, it's on
No nos detendremos hasta que hayamos terminado
We ain't stoppin till we're done
Si no somos nada más que los conductos
If we ain't nothin but the conduits
Él tiene el poder, Él va a encender el interruptor
He's got the power, He'll flip the switch
Leavin la oscuridad detrás
Leavin the dark behind
Ilumina y deja que brille
Light up and let it shine
Cuando caminamos en Sus pasos
When we walk in His footsteps
Es un día más brillante
It's a brighter day
Cuando seguimos Su palabra
When we follow His word
Ilumina el camino
He lights the way
Cuando levantamos Su estandarte
When we lift up His banner
y elevarlo alto
and raise it high
Iluminamos el cielo
We light up the sky
Cuando los chicos se encienden, se encienden
When the boys light up, light up
Cuando los chicos se encienden, se encienden
When the boys light up, light up
Cuando los chicos se iluminan, ya sabes
When the boys light up, ya know
¿Quién recibe la alabanza quién es el dueño del espectáculo?
Who gets the praise who owns the show
Cuando los chicos se encienden, está encendido
When the boys light up, it's on
No nos detendremos hasta que hayamos terminado
We ain't stoppin till we're done
No somos más que los conductos
We ain't nothin but the conduits
Él tiene el poder, Él va a encender el interruptor
He's got the power, He'll flip the switch
Dejando atrás la oscuridad
Leaving the dark behind
Cuando los chicos se iluminan, ya sabes
When the boys light up, ya know
¿Quién recibe la alabanza quién es el dueño del espectáculo?
Who gets the praise who owns the show
Cuando los chicos se encienden, está encendido
When the boys light up, it's on
No pararemos hasta que hayamos terminado
We ain't stopping till we're done
No somos más que los conductos
We ain't nothing but the conduits
Él tiene el poder, Él va a encender el interruptor
He's got the power, He'll flip the switch
Dejando atrás la oscuridad
Leaving the dark behind
Ilumina y deja que brille
Light up and let it shine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Newsboys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: