Traducción generada automáticamente
Does anyone know where the march is?
Newton Neurotics
¿Alguien sabe dónde está la marcha?
Does anyone know where the march is?
¿Alguien sabe dónde está la marcha?Does anyone know where the march is?
Llevamos horas buscandoWe've been searching for hours
No pudimos encender el generadorWe couldn't get the generator started
Íbamos en la parte trasera de un camiónWe were on the back of a lorry
Pero sin energía no teníamos sonidoBut with no power we had no sound
Mientras intentábamos resolver el problemaWhile we were tackling the problem
La marcha se movió y desapareció en la ciudadThe march moved off and disappeared into town
Oh, ¿a dónde fue? - solo Dios sabeOh where did it go - god knows
Podría haber sido peor, supongoIt could have been worse I suppose
Solo míranosJust look at us
Estamos ahí parados con nuestra ropa rebeldeWe're standing there in our rebel clothes
Cantando canciones rebeldes con una pose rebeldeSinging rebel songs with a rebel pose
Esperábamos a que el tráfico se despejaraWe were waiting for the traffic to clear
Atascados afuera de TescoStuck outside Tesco's
¿Alguien sabe dónde está la marcha?Does anyone know where the march is
Gritamos a los transeúnteswe bellowed at the passers by
Pensaron que éramos un grupo de locos - sin respuestaThey thought we were a bunch of crazies - no reply
Vimos a un niño aferrado a un folletoWe saw a kid clutching a leaflet
Ah, aquí es donde debió haber estado la marchaAh, this is where the march must've been
Nos dijo que éramos todos estúpidosShe told us we were all stupid
Estaba causando el embotellamiento en el que estábamosIt was causing the traffic jam that we were in
Oh, ¿a dónde fue? - solo Dios sabeOh where did it go - god knows
Podría haber sido peor, supongoIt could have been worse I suppose
Solo míranosJust look at us
Estamos ahí parados con nuestra ropa rebeldeWe're standing there in our rebel clothes
Cantando canciones rebeldes con una pose rebeldeSinging rebel songs with a rebel pose
Esperábamos a que el tráfico se despejaraWe were waiting for the traffic to clear
Atascados afuera de TescoStuck outside Tesco's
Una banda con un mensajeA band with a message
Yendo a ninguna parteGoing nowhere
Así que tocamos para los compradoresSo we played to the shoppers
Al final no nos importaba, no nos importabaIn the end we didn't care, we didn't care
Dijeron, ¿qué es esto, qué es esto, oh qué subversivoThey said, what's this, what's this, oh how subversive



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Newton Neurotics y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: