Traducción generada automáticamente
Maybe (Next To Normal)
Next To Normal
Tal vez (al lado de lo normal)
Maybe (Next To Normal)
¡Hola!
Diana:
Quizá al fin lo perdí
Maybe I've lost it at last.
Tal vez mi último momento lúcido ha pasado
Maybe my last lucid moment has passed.
Estoy bailando con la muerte, supuse
I'm dancing with death, I supposed...
Pero en serio, ¿quién sabe?
But really, who knows?
Podría ser que estoy loco por ir
Could be I'm crazy to go
Dicen que deberías quedarte
They say you should stay
Con el diablo ya sabes
With the devil you know.
Pero cuando la vida necesita un cambio
But when life needs a change,
Y el único diablo no lo hará
And the one devil won't,
Vuelas al diablo que no
You fly to the devil you don't.
Tal vez estoy cansado del juego
Maybe I'm tired of the game
De venir corto, de las reglas
Of coming up short, of the rules,
De la vergüenza
Of the shame.
Y tal vez tú también te sientas así
And maybe you feel that way, too
Me veo en ti
I see me in you.
Una chica llena de ira y esperanza
A girl full of anger and hope.
Una chica con una madre que acaba de
A girl with a mother who just
No pude soportarlo
Couldn't cope
Una chica que se sintió atrapada
A girl who felt caught,
Y pensé que nadie podía ver
And thought no one could see
Pero tal vez algún día ella sea libre
But maybe one day she'll be free.
Hola
Natalie:
Es tan encantador que estés compartiendo
It's so lovely that you're sharing.
No, en serio, soy todo oídos
No, really, I'm all ears.
Pero, ¿dónde ha sido todo este cuidado?
But where has all this caring been
¿Durante dieciséis años?
For sixteen years?
Durante todos esos años recé para que
For all those years I prayed that
Te irías para siempre
You'd go away for good
La mitad del tiempo miedo de que
Half the time afraid that
Realmente lo harías
You really would.
Cuando pensé que
When I thought you
Podría estar muriendo
Might be dying
Lloré por todos
I cried for all
Nunca lo estaríamos
We'd never be.
Pero habrá
But there'll be
No más llanto... [Diana:]
No more crying... [Diana:]
No para mí. Las cosas mejorarán, ya verás
Not for me. Things will get better, you'll see.
No para mí... Ya verás
Not for me... You'll see...
No para mí... Ya verás
Not for me... You'll see...
No para mí... Ya verás
Not for me... You'll see...
No para mí... Ya verás
Not for me... You'll see...
¡Hola!
Diana:
Tal vez no podamos estar bien
Maybe we can't be okay,
Pero tal vez somos duros
But maybe we're tough,
Y lo intentaremos de todos modos
And we'll try anyway.
Viviremos con lo que es real
We'll live with what's real.
Deja ir lo que está pasado
Let go of what's past,
Y tal vez te vea por fin
And maybe I'll see you at last.
Intentamos darte una vida normal. Ahora me doy cuenta de que no tengo
We tried to give you a normal life. I realize now I have no
Una pista de lo que es
clue what that is.
Hola
Natalie:
No necesito una vida normal
I don't need a life that's normal
Eso está muy lejos
That's way too far away,
Pero algo... parecido a lo normal
But something... next to normal
Estaría bien
Would be okay.
Sí, algo parecido a lo normal
Yeah, something next to normal
Eso es lo que me gustaría probar
That's the thing I'd like to try.
Lo suficientemente cerca de lo normal
Close enough to normal
Para salir
To get by.
¡Hola!
Diana:
Nos las arreglaremos
We'll get by.
Hola
Natalie:
Nos las arreglaremos
We'll get by.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Next To Normal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: