Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 15.171

FEAR

NF

Letra

Significado

PEUR

FEAR

Salut obscurité, mon vieux pote (salut)Hello darkness, my old friend (hello)
Frappant à ma porte encore (toc toc toc)Knocking at my door again (knock knock knock)
Me suppliant de sortirBeggin' me to come outsi-ide
Te laisser revenir dans ma vieLet you back into my life
Normalement, je serais assez fortNow, usually I'd be strong enough
Pour verrouiller les portes et les garder ferméesTo lock the doors and keep 'em shut
Mais pas aujourd'hui, je suis désespéré (désespéré)But not today, I'm desperate (desperate)
Alors vas-y, entre doncSo go ahead and come on in
Alors vas-y, entre doncSo go ahead and come on in
Alors vas-y, entre doncSo go ahead and come on in

Le TOC est pire que jamais, les mains saignent, peut-être que je devrais prendre les pilules, non (woah)OCD is worse than ever, hands are bleedin', maybe I should take the pills, don't (woah)
Je ne sais pas ce qui m'arrive, certains jours je pense vraiment que je pourrais être schizo, (woah)Know what's goin' on with me, some days I actually think I might be schizo, (woah)
Phrenique, probablement pas, mais même écrire ça me fait commencer à sombrer, oh, Dieu (oh, oh, oh)Phrenic, prolly not, but even writin' this is makin' me begin to spiral, oh, God (oh, oh, oh)
Je me suis promis de ne pas laisser la peur revenir, mais je l'ai fait quand même (woah)Made a promise to myself I wouldn't let the fear back in, but then I did though (woah)
J'ai dit au monde que j'en avais marre de fuir, puis je suis retourné à fuir, quelle blague (woah)Told the world that I was sick of runnin', then went back to runnin', what a joke (woah)
Déçu, ouais, moi aussi, je pensais enfin avoir fait une percée, je suppose que non (oh, oh, oh)Disappointed, yeah, me too, I thought I finally had finally made a breakthrough, guess not (oh, oh, oh)
C'est la même chanson et la même danse, vous l'avez tous déjà vueIt's the same song and dance, you've all seen it before
L'obscurité tend la main, puis nous marchons à travers le solDarkness holds out his hand, then we walk through the floor
Chaque décision prise n'est plus la mienneEvery decision made isn't mine anymore
Comme une marionnette avec des fils, je n'ai tout simplement pas le choixLike a puppet with strings, I just don't have a choice
Quelle est la vérité ? Quel est un mensonge ?What's the truth? What's a lie?
Aide-moi Dieu, aide-moi SeigneurHelp me God, help me Lord
Affronte tes peurs, sèche tes larmesFace your fears, dry your eyes
Grand-mère est morte, quel est le but ?Grandma died, what's the point?
J'ai perdu les clés, perdu mon espoir, perdu ma volonté, perdu ma joieLost the keys, lost my hope, lost my will, lost my joy
J'ai perdu un ami, perdu ma maison, perdu ma foi, perdu ma voixLost a friend, lost my home, lost my faith, lost my voice

(Désespéré)(Desperate)

Regardant en arrière, observant mon manoir brûler en cendres pendant que je (rire)Standing back, watching my mansion burn to ash while I (laughter)
Tiens le bidon d'essence, demandant à Dieu s'Il a allumé ce feuHold the gas can, asking God if He started this fire
Est-ce ce que Tu voulais ? Est-ce ce que Tu voulais ?Is this what You wanted? Is this what You wanted?
Faire vivre tous mes espoirs et mes rêves juste pour les mettre au reposMake all my hopes and my dreams come to life just to lay them to rest
Est-ce ce que Tu voulais ? Est-ce ce que Tu voulais ?Is this what You wanted? Is this what You wanted?
Me donner un faux sentiment de paix juste pour me montrer ce qu'est vraiment la paixGive me a false sense of peace just to show me what peace really is
Est-ce ce que Tu voulais ?Is this what You wanted?

Sur le bord, au bordOn the verge, on the edge
(Est-ce ce que Tu voulais ?)(Is this what You wanted?)
Pétrifié, mort de peurPetrified, scared to death
(Est-ce ce que Tu voulais ?)(Is this what You wanted?)
Priant Dieu, désespéréPrayin' to God, desperate
(Est-ce ce que Tu voulais, ce que Tu voulais ?)(Is this what You wanted, what You wanted?)
(Est-ce ce que Tu voulais ?)(Is this what You wanted?)
Accroché par un filHangin' on by a thread
(Est-ce ce que Tu voulais ?)(Is this what You wanted?)
Cœur vide, rien de leftEmpty heart, nothin' left
(Est-ce ce que Tu voulais ?)(Is this what You wanted?)
En train de craquer, sombrantBreakin' down, spiralin'
(Est-ce ce que Tu voulais, ce que Tu voulais ?)(Is this what You wanted, what You wanted?)
(Est-ce ce que Tu voulais ?)(Is this what You wanted?)

Regardant en arrière (est-ce ce que Tu voulais ?)Standing back (is this what You wanted?)
Observant mon manoir (est-ce ce que Tu voulais ?)Watching my mansion (is this what You wanted?)
Brûler en cendres (est-ce ce que Tu voulais ?) pendant que je (oh, oh, oh)Burn to ash (is this what You wanted?) while I (oh, oh, oh)
(Est-ce ce que Tu voulais, est-ce ce que Tu voulais ?)(What You wanted, is this what You wanted?)
Tiens le bidon (est-ce ce que Tu voulais ?) d'essenceHold the gas (is this what You wanted?) can
Demandant à Dieu si (est-ce ce que Tu voulais ?)Asking God if (is this what You wanted?)
Il a allumé ce feu (est-ce ce que Tu voulais, ce que Tu voulais ?)He started this fire (is this what You wanted, what You wanted?)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NF y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección