
HOPE
NF
ESPERANÇA
HOPE
EsperançaHope
É, estou a caminho, estou chegandoYeah, I'm on my way, I'm comin'
NãoDon't
Não perca a fé em mimDon't lose faith in me
Eu sei que você tem esperadoI know you've been waiting
Eu sei que você tem orado por minha almaI know you've been prayin' for my soul
EsperançaHope
EsperançaHope
Há trinta anos você tem arrastado seus pésThirty years you been draggin' your feet
Me dizendo que sou a razão de estarmos estagnadosTellin' me I'm the reason we're stagnant
Há trinta anos você vem afirmando que é honestoThirty years you've been claiming you're honest
E prometendo progresso, bem, onde isso está?And promising progress, well, where's it at?
Eu não quero que você se sinta um fracasso (fracasso)I don't want you to feel like a failure
Eu sei que isso dóiI know this hurts
Mas eu te dei sua chance de entregarBut I gave you your chance to deliver
Agora é minha vezNow it's my turn
Não me interprete malDon't get me wrong
Nate, você teve uma grande jornadaNate, you've had a great run
Mas é hora deBut it's time to
Dar às pessoas algo diferenteGive the people somethin' different
Então, sem mais delongas, euSo without furthеr ado, I'd
Gostaria de apresentar meuLike to introduce my
Meu álbum (meu álbum)My album (my album)
Meu álbum (meu álbum), meu álbumMy album (my album), my album
Meu álbum (meu álbum), meu álbum (meu álbum), meu álbum (meu álbum)My album (my album), my album (my album), my album (my album)
Meu álbum—My album—
EsperançaHope
Qual é minha definição de sucesso? (de sucesso)What's my definition of succеss? (of success)
Ouvir o que o seu coração diz (seu coração diz)Listening to what your heart says (your heart says)
Defender o que você sabe que é o (é)Standing up for what you know is (is)
Certo, enquanto todo mundo está (está)Right, while everybody else is (is)
Enfiando o rabo entre as pernas (tá bom)Tucking their tail between their legs (okay)
Qual é minha definição de sucesso? (de sucesso)What's my definition of success? (of success)
Criar algo que ninguém mais pode (ninguém pode)Creating something no one else can (else can)
Ser corajoso o suficiente para sonhar alto (alto)Being brave enough to dream big (big)
Se esforçar quando simplesmente te dizem para desistir (desistir)Grinding when you're told to just quit (quit)
Entregar mais quando nada te restar (restar)Giving more when you got nothing left (left)
É uma pessoa na qual eu vou arriscarIt's a person that'll take a chance on
Algo que lhes disseram que nunca poderia acontecerSomething they were told could never happen
É uma pessoa que consegue ver o lado bomIt's a person that can see the bright side
Em tempos sombrios, mesmo quando não há umThrough the dark times when there ain't one
É quando alguém que nunca teve nadaIt's when someone who ain't never had nothin'
Não tem medo de se afastar deAin't afraid to walk away from
Mais lucro, porque eles preferem fazer algoMore profit 'cause they'd rather do somethin'
Que realmente amam e ter o salário diminuídoThat they really love and take the pay cut
É uma pessoa que nunca vacilariaIt's a person that would never waver
Ou mudaria quem eles sãoOr change who they are
Só para experimentar e ganhar alguma credibilidadeJust to try and gain some credibility
Para se sentirem aceitos por um estranhoSo they could feel accepted by a stranger
É uma pessoa que pode pegar os fracassos de sua vidaIt's a person that can take the failures in their life
E transformá-los em motivaçãoAnd turn them into motivation
É acreditar em si mesmo quando ninguém mais acredita, é incrívelIt's believing in yourself when no one else does, it's amazin'
O que um pouquinho de fé pode fazerWhat a little bit of faith can do
Se você não acredita nem em si mesmo?If you don't even believe in you
Por que você iria pensar ou esperarWhy would you think or expect
Que alguém ao seu redor acreditasse?Anybody else that's around you to?
Eu fiz coisas pelas quais me arrependoI done did things that I regret
Disse coisas que não posso retirarI done said things I can't take back
Era uma alma perdida em uma encruzilhadaWas a lost soul at a crossroad
Sem esperança, mas eu mudei issoWho had no hope, but I changed that
Passei anos da minha vida segurandoI spent years of my life holdin' on
Coisas que nunca deveria ter guardado, cheio de ódioTo things I never should've kept, full of hatred
Anos da minha vida carregando muita bagagemYears of my life carryin' a lot of baggage
Da qual eu deveria ter me afastadoThat I should've walked away from
Anos da minha vida desejando ser alguém diferenteYears of my life wishin' I was someone different
Buscando alguma validaçãoLookin' for some validation
Anos da minha vida tentando preencher o vazioYears of my life tryna fill the void
Fingindo que estava em—Pretending I was in
Eles entendemThey get it
A dor do crescimento é um mal necessárioGrowing pain's a necessary evil
Difícil de passar, sim, mas benéficoDifficult to go through, yes, but beneficial
Alguns diriam que ter um colapso mental é algo negativoSome would say having a mental breakdown is a negative thing
O que, por um lado, eu concordoWhich on one hand, I agree with
Por outro, foi o empurrão que eu precisavaOn the other hand, it was the push I needed
Para buscar ajuda e iniciar o processo de cura, veja, seTo get help and start the healing process, see if
Eu nunca tivesse chegado ao fundo do poçoI'd have never hit rock bottom
Eu seria a pessoa que sou hoje? Acredito que nãoWould I be the person that I am today? I don't believe so
Sou um excelente exemplo do que aconteceI'm a prime example of what happens
Quando você escolhe não aceitar a derrota e enfrenta seus demôniosWhen you choose to not accept defeat and face your demons
Levei trinta anos para perceber queTook me thirty years to realize that
Se você quer ter essa oportunidade de ser aIf you wanna get that opportunity to be the
Melhor versão de si mesmoGreatest version of yourself
Às vezes você tem que ser alguém que não éSometimes you got to be someone you're not
Para ouvir a voz da razãoTo hear the voice of reason
Ter filhos vai fazer você realmente dar um passo para trásHaving kids will make you really take a step back
E se olhar no espelho, pelo menos para mim, foi o que aconteceu, euAnd look in the mirror, at least for me, that's what it did, I
Acordo todos os dias e pego meu filhoWake up every day and pick my son up
Seguro-o em meus braçosHold him in my arms
E digo que ele é amado (amado)And let him know he's loved (loved)
Parar na janelaStanding by the window
E questionar se o pai vai aparecer (aparecer)Questioning if dad is ever going to show up (up)
Não é algo com que ele vai ter que se preocuparIsn't something he's gon' have to worry 'bout
Não entenda mal, isso não foi uma indiretaDon't get it twisted, that wasn't a shot
Mamãe, eu te perdoo, só não quero que eleMama, I forgive you, I just don't want him
Cresça pensando que nunca será o suficienteTo grow up thinkin' that he'll never be enough
Trinta anos fugindo, trinta anos buscandoThirty years of running, thirty years of searchin'
Trinta anos de ferida, trinta anos de dorThirty years of hurting, thirty years of pain
Trinta anos de medo, trinta anos de raivaThirty years of fearful, thirty years of anger
Trinta anos de vazio, trinta anos de vergonhaThirty years of empty, thirty years of shame
Trinta anos de quebra, trinta anos de angústiaThirty years of broken, thirty years of anguish
Trinta anos sem esperança, trinta anos de (ei)Thirty years of hopeless, thirty years of (Hey!)
Trinta anos de nunca, trinta anos de talvezThirty years of never, thirty years of maybe
Trinta anos de depois, trinta anos de fingimentoThirty years of later, thirty years of fake
Trinta anos de vazio, trinta anos de tristezaThirty years of hollow, thirty years of sorrow
Trinta anos de escuridão, trinta anos de (nate)Thirty years of darkness, thirty years of (Nate!)
Trinta anos de bagagem, trinta anos de tristezaThirty years of baggage, thirty years of sadness
Trinta anos de estagnação, trinta anos de correntesThirty years of stagnant, thirty years of chains
Trinta anos de ansiedade, trinta anos de sofrimentoThirty years of anxious, thirty years of suffering
Trinta anos de tormento, trinta anos de (espera)Thirty years of torment, thirty years of (wait)
Trinta anos de amargura, trinta anos de solidãoThirty years of bitter, thirty years of lonely
Trinta anos afastando todo mundo (afastando)Thirty years of pushing everyone away ('way)
(Você nunca vai evoluir) eu sei que posso mudar(You'll never evolve) I know I can change
(Não somos suficientes) não somos os mesmos(We are not enough) we are not the same
(Você não tem coração) você não tem força(You don't have the heart) you don't have the strength
(Você não tem vontade) você não tem fé(You don't have the will) you don't have the faith
(Você nunca será amado, nunca estará seguro)(You'll never be loved, you'll never be safe)
(É melhor desistir) não vou fugir(Might as well give up) not running away
(Você não tem coragem) você é quem está com medo(You don't have the guts) you're the one afraid
(Eu sou o único no comando) estou assumindo as— (não)(I'm the one in charge) I'm taking the— (no)
Estou assumindo asI'm taking the
RédeasReins



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NF y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: