Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 11.221

How Could You Leave Us

NF

Letra
Significado

Cómo Pudiste Dejarnos

How Could You Leave Us

¿Cómo pudiste irte tan inesperadamente?
How could you leave us so unexpected?

Esperamos, esperamos
We were waiting, we were waiting

Por ti pero nos dejaste
For you but you just left us

Te necesitábamos, yo te necesitaba
We needed you, I needed you

No sé lo que es ser adicto a las pastillas
Yo, I don't know what it's like to be addicted to pills

Pero se lo que es ser testigo de la muerte
But I do know what it's like to be a witness it kills

Mama me dijo que me amaba, creo que esto no es real
Mama told me she love me, I'm thinking this isn't real

Pienso en ti cuando huelo ese olor a cigarrillo, si
I think of you when I get a whiff of that cigarette smell, yeah

Bienvenidos al fondo del infierno
Welcome to the bottom of hell

Dicen que el dolor es una prisión, déjame salir de mi celda
They say pain is a prison, let me out of my cell

Dices que estas orgullosa de mi, pero no me conoces tan bien
You say you proud of me, but you don't know me that well

Me siento en mi cuarto, las lágrimas corren por mi cara y gritó
Sit in my room, tears running down my face and I yell

En mi almohada, dices que vienes a buscarnos
Into my pillowcases, you say you coming to get us

Y llamas un minuto después para decirnos que no, me siento humillado
Then call 'em a minute later just to tell us you not, I'm humiliated

Estoy en la habitación con un padre que apenas conozco
I'm in a room with a parent that I don't barely know

Una señora en la esquina nos observa mientras toma notas
Some lady in the corner watching us, while she taking notes

No lo entiendo mama, ¿no quieres ver crecer tus bebés?
I don't get it mom, don't you want to watch your babies grow?

Supongo que las pastillas son mas importantes, todo lo que tienes que decir es no
I guess that pills are more important, all you have to say is no

Pero no lo harás, ¿verdad? Seguirás drogandote hasta que esas pastillas te maten
But you won't do it will you? You gon' keep popping 'til those pills kill you

Se que te has ido pero aun puedo sentirte
I know you gone but I can still feel you

¿Por qué nos dejarías? ¿Por qué nos dejarías?
Why would you leave us? Why would you leave us here?

¿Cómo pudiste dejarnos?
How could you leave us here?

¿Cómo pudiste dejarnos? ¿Por qué nos dejarías?
How could you leave us? Why would you leave us?

Oh hey
Oh, Hey

Tengo esta foto en mi habitación y me mata
I got this picture in my room and it kills me

Pero no necesito una foto de mi mamá, necesito la cosa real
But I don't need a picture of my mom, I need the real thing

Ahora una relación es algo que nunca tendremos
Now a relationship is something we won't ever have

¿Por qué siento que perdí algo que nunca tuve?
Why do I feel like I lost something that I never had?

Deberías haber estado allí cuando me gradué
You shoulda been there when I graduated

Me dijo que me amas y felicidades
Told me you love me and congratulations

En cambio nos dejaste en la ventana esperando
Instead you left us at the window waiting

¿Dónde estás en mamá?
Where you at mom?

Somos demasiado jóvenes para entender dónde estás eh?
We're too young to understand where you at huh?

Sí, sé que esas drogas te mantuvieron cautiva
Yeah, I know those drugs got you held captive

Puedo verlo en tus ojos, han capturado tu mente
I can see it in your eyes, they got your mind captured

Algunos dicen que es divertido llegar alto, pero no me estoy riendo
Some say it's fun to get the high but I am not laughing

Lo que no te das cuenta y lo que no entiendes
What you don't realise and what you not grasping

Que no era más que un niño que no podía entender
That I was nothing but a kid who couldn't understand

No voy a decir que te perdono porque no ha sucedido
I ain't gon' say that I forgive you cause it hasn't happened

Pensé que tal vez me siento mejor a medida que pasa el tiempo
I thought that maybe I feel better as time passes

Si realmente te preocupaste por mí, ¿entonces dónde estás?
If you really cared for me, then where you at then?

¿Por qué nos dejarías? ¿Por qué nos dejarías?
Why would you leave us? Why would you leave us?

¿Cómo pudiste dejarnos?
How could you leave us here?

¿Cómo pudiste dejarnos? ¿Por qué nos dejarías?
How could you leave us? Why would you leave us?

Oh
Hey

Nuestra última conversación, estabas sentado en la sala de estar
Our last conversation, you were sat in the living room

Hablando de mi música y te traje algo para escuchar
Talking 'bout my music and I brought you something to listen to

Empezaste a llorar, diciéndome que no eres tu
You started crying, telling me this isn't you

Un par de semanas después, supongo que cantabas una melodía diferente
Couple weeks later, guess you were singing a different tune

Las tomaste por última vez, ¿verdad?
You took them pills for the last time, didn't you?

Te sacaron de nosotros una vez, supongo que volvieron para acabarte
They took you from us once, guess they came back to finish you

Lloro en el estudio es difícil
Crying my eyes out in the studio is difficult

La música es el único lugar al que puedo ir a hablar contigo
Music is the only place that I can go to speak to you

Me costo todo dentro de mí para no gritar en tu funeral
Took me everything inside of me to not scream at your funeral

Sentado en mi silla, esa persona que hablaba era lamentable
Sitting in my chair, that person talking was pitiful

Desearía que estuvieras aquí, mamá, pero cada vez que te imagino
I wish you were here mama but every time I picture you

Todo lo que siento es dolor, odio la forma en que te recuerdo
All I feel is pain, I hate the way I remember you

Te encontraron en el piso, me di cuenta de que te sentías santificada
They found you on the floor, I could tell that you felt hallow

Diste todo lo que tenías y tu vida a los frascos de pastillas
Gave everything you had plus your life to them pill bottles

Les diste todo lo que tenías y tu vida a los frascos de pastillas
You gave everything you had plus your life to them pill bottles

No sé si me escuchas o no, pero si sigues mirando a mi
Don't know if you hear me or not, but if you still watching ma

¿Por qué nos dejarías? ¿Por qué nos dejarías?
Why would you leave us? Why would you leave us?

¿Cómo pudiste dejarnos?
How could you leave us here?

¿Cómo pudiste dejarnos? ¿Por qué nos dejarías?
How could you leave us? Why would you leave us?

Oh
Hey

A veces pienso en cosas similares, a veces pienso en cosas como, ya sabes
Sometimes I think about like, sometimes I think about things like, you know

Cuando tenga hijos, no estarás allí, ¿sabes?
When I have kids, you won't be there, you know?

No estarás allí para nada de eso, nunca volveré a verte
You won't be there for any of that, I'll never get to see you again

A veces desearía haberte llamado
Sometimes I wish I would have just called you

Desearía haber recogido el teléfono, ojalá estuvieras aquí
I wish I would have just picked up the phone, wish you were here

Quiero decir que deberías haber estado allí por nosotros, deberías haber estado aquí
I mean you should of been there for us, you should have been here

Esas pastillas te tienen, ¿verdad? Las pastillas te tienen, ¿verdad? Desearía que estuvieras aquí
Those pills got you, right? Them pills got you, right? I wish you were here

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Enviada por Luna y traducida por Nicold. Subtitulado por Pedro y Anoniima. Revisiones por 3 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção