Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.182

JUST LIKE YOU

NF

Letra
Significado

IGUAL QUE TÚ

JUST LIKE YOU

En caso de que mi coche salga de la autopista
Just in case my car goes off the highway

O el avión al que me subo decide que es mi último día
Or the plane that I get on decides that it's my last day

Quiero que sepas cuándo estás solo y tienes miedo
I want you to know when you're alone and you feel afraid

No eres la única persona en el mundo que no está bien
You're not the only person in the world that isn't okay

Hay millones de nosotros igual que tú, como tú, como tú
There's millions of us just like you, like you, like you

Igual que tú, como tú
Just like you, like you

Hay millones de nosotros igual que tú, como tú, como tú
There's millions of us just like you, like you, like you

Igual que tú, como tú
Just like you, like you

Es extraño la forma en que la mente puede vagar, pero también detener los chismes
It's strange the way the mind can wander, but also stop the gossip

Y charla con recuerdos que a ti y a mí no nos gustan mucho
And chat with memories that you and me aren't really fond of

Tal vez estás buscando amor, tal vez perdiste quién eras
Maybe you're out to find lovе, maybe you lost who you was

Tal vez eres como yo y sientes la necesidad de quedarte en tu rutina
Maybe you're just likе me and feel the need to stay in your rut

Porque si lo dejaste, podrías sentir que ya no eres tú
'Cause if you left it, you might feel like that you're no longer you

Es tan impresionante, la forma en que la mente puede jugar con la verdad
It's so impressive, the way the mind can play with the truth

Es interesante que nadie pueda caminar en tus zapatos
It's interestin' that nobody can walk in your shoes

Pero aún así se relacionan y sienten lo mismo, así que en cierto modo, supongo que sí
But still relate and feel the same, so in a way, guess we do

¿Alguna vez has pensado cómo sería?
You ever think about what it would be like

¿Si las nubes se hubieran ido y pudieras ver la luz?
If the clouds were gone and you could see light?

Si la puerta estuviera abierta, ¿tomaría el vuelo?
If the door was open, would you take flight

¿O simplemente cierra las cortinas y quédate dentro?
Or just close the curtains up and stay inside?

Date un paseo conmigo, arriesga conmigo
Take a walk with me, take a risk with me

Yo también tengo miedo y se vuelve tan tentador
I'm scared too and it gets so tempting

Cuando estás tan vacío para deshuir todo
When you're so empty to disown everything

Te aguanta muy caro cuando sabes claramente
You hold dearly when you know clearly

Has estado tan enterrado en tu propio cuento de hadas
You been so buried in your own fairytale

El alma se está desgarrando, un montón de agujeros en mí
The soul's tearing, bunch of holes in me

Me refiero, pero en caso de que hayas estado pensando que nadie lo hace
I relate to, but in case you been thinkin' no one does

He aquí una gran teoría
Here's a great theory

Lanza un Ave María, deja volar tu mente
Throw a Hail Mary, let your mind fly

Al salir del sol, podría ser tan aterrador
To the Sun rise, could be so scary

Haz que tu fe varíe, siente el dolor deslumbrante
Make you faith vary, feel the pain glaring

Pero el peso que lleva no está en vano, ¿me oyes? (¿Me oyes?)
But the weight carried ain't in vein, hear me? (Hear me?)

En caso de que mi coche salga de la autopista
Just in case my car goes off the highway

O el avión al que me subo decide que es mi último día
Or the plane that I get on decides that it's my last day

Quiero que sepas cuándo estás solo y tienes miedo
I want you to know when you're alone and you feel afraid

No eres la única persona en el mundo que no está bien
You're not the only person in the world that isn't okay

Hay millones de nosotros igual que tú, como tú, como tú
There's millions of us just like you, like you, like you

Igual que tú, como tú
Just like you, like you

Hay millones de nosotros igual que tú, como tú, como tú
There's millions of us just like you, like you, like you

Igual que tú, como tú
Just like you, like you

Muy a menudo me siento desesperada, creo que mi corazón está infectado
So often I feel desperate, I think my heart's infected

¿Qué tal el tuyo? ¿Qué tal el tuyo? ¿Qué tal el tuyo? Supongo que si
How 'bout yours? How 'bout yours? How 'bout yours? I guess if

Te sientes mejor cuando tu vida es agitada, podrías estar destinada
You feel the best when your life is hectic, you might be destined

Para permanecer desertado, así que únete al club, no es tan difícil entrar
To stay defected, so join the club, it ain't that hard to get in

Sin embargo, es difícil salir, mira la lista de invitados
It's hard to leave though, look at the guestlist

Apuesto a que tu nombre está en él, ¿no me crees? Comprueba esto
I bet that your name's on it, don't believe me? Check it

Ver callejones sin salida
See dead ends

En la vida, tendemos a plantear algunas preguntas
In life we come to tend to raise some questions

Sugerencia
Suggestion

Sepa que sus sentimientos podrían dar instrucciones erróneas (infestadas)
Know that your feelings might give wrong directions (Infested)

Sí, con la sensación de fracaso
Yeah, with the feeling of failure

Deja que se apodere de tu cuerpo, te hace
Let it take over your body, it makes ya

Cuestiona la vida que tienes
Question the life that you have

La situación que podría haber soportado se convierte en nada más que anticuada
Situation you might have endured become nothing but dated

Viejo y olvidado, pero ¿qué dirías si
Old and forgotten, but what would you say if

Te dije que había alguna esperanza de que pudiéramos lograrlo
I told you that there was some hope we could make it?

Sé lo que estás pensando, yo también lo pienso
I know what you're thinkin', I'm thinkin' it too

¿Podrías mejorar y ser algo que vale la pena ahorrar?
Could you really improve and be somethin' worth savin'?

Mira, podría fingir que tengo todas las respuestas
See, I could pretend like I have all the answers

Pero ninguno de nosotros lo hace, es la razón por la que luchamos
But none of us do, it's the reason we battle

Convencerte a ti mismo de que en realidad no te importa
Convincing yourself that you don't really matter's

Como alimentar a un cáncer y dejarlo viajar
Like feeding a cancer and letting it travel

A cada parte de ti, pero ¿qué pasa si lo hiciéramos?
To every part you, but what if we did

¿Lo impensable y cancelar nuestros viajes?
The unthinkable and cancel our trips?

Lo que se puede lograr depende del riesgo
What's achievable depends on the risk

Así que levanta la barbilla y escucha esto
So pick up your chin and listen to this

En caso de que mi coche salga de la autopista
Just in case my car goes off the highway

O el avión al que me subo decide que es mi último día
Or the plane that I get on decides that it's my last day

Quiero que sepas cuándo estás solo y tienes miedo
I want you to know when you're alone and you feel afraid

No eres la única persona en el mundo que no está bien
You're not the only person in the world that isn't okay

Hay millones de nosotros igual que tú, como tú, como tú
There's millions of us just like you, like you, like you

Igual que tú, como tú
Just like you, like you

Hay millones de nosotros igual que tú, como tú, como tú
There's millions of us just like you, like you, like you

Igual que tú, como tú (tú, tú, tú, tú)
Just like you, like you (you, you, you, you)

Sí, todo el mundo se cae a veces
Yeah, everybody falls sometimes

Solo recuerda que está bien
Just remember that that's alright

Son los días lluviosos los que nos dan amor por el sol
It's the rainy days that give us love for the Sun

Y si no lo es, supongo que estaré bien creyendo que sí, oh, sí
And if it isn't, I guess I'll be fine believin' it does, oh, yeah

Todo el mundo cae a veces
Everybody falls sometimes

Solo recuerda que está bien
Just remember that that's alright

Son los mínimos de la vida lo que te hace apreciar los máximos
It's the lows in life that make you cherish the highs

Y si no lo es, supongo que estaré bien creyendo una mentira (ayy)
And if it isn't, I guess I'll be fine believin' a lie (ayy)

En caso de que mi coche salga de la autopista
Just in case my car goes off the highway

O el avión al que me subo decide que es mi último día
Or the plane that I get on decides that it's my last day

Quiero que sepas cuándo estás solo y tienes miedo
I want you to know when you're alone and you feel afraid

No eres la única persona en el mundo que no está bien
You're not the only person in the world that isn't okay

Hay millones de nosotros igual que tú, como tú, como tú
There's millions of us just like you, like you, like you

Igual que tú, como tú
Just like you, like you

Hay millones de nosotros igual que tú, como tú, como tú
There's millions of us just like you, like you, like you

Igual que tú, como tú
Just like you, like you

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção