Traducción generada automáticamente

JUST LIKE YOU
NF
IGUAL QUE TÚ
JUST LIKE YOU
En caso de que mi coche salga de la autopistaJust in case my car goes off the highway
O el avión al que me subo decide que es mi último díaOr the plane that I get on decides that it's my last day
Quiero que sepas cuándo estás solo y tienes miedoI want you to know when you're alone and you feel afraid
No eres la única persona en el mundo que no está bienYou're not the only person in the world that isn't okay
Hay millones de nosotros igual que tú, como tú, como túThere's millions of us just like you, like you, like you
Igual que tú, como túJust like you, like you
Hay millones de nosotros igual que tú, como tú, como túThere's millions of us just like you, like you, like you
Igual que tú, como túJust like you, like you
Es extraño la forma en que la mente puede vagar, pero también detener los chismesIt's strange the way the mind can wander, but also stop the gossip
Y charla con recuerdos que a ti y a mí no nos gustan muchoAnd chat with memories that you and me aren't really fond of
Tal vez estás buscando amor, tal vez perdiste quién erasMaybe you're out to find lovе, maybe you lost who you was
Tal vez eres como yo y sientes la necesidad de quedarte en tu rutinaMaybe you're just likе me and feel the need to stay in your rut
Porque si lo dejaste, podrías sentir que ya no eres tú'Cause if you left it, you might feel like that you're no longer you
Es tan impresionante, la forma en que la mente puede jugar con la verdadIt's so impressive, the way the mind can play with the truth
Es interesante que nadie pueda caminar en tus zapatosIt's interestin' that nobody can walk in your shoes
Pero aún así se relacionan y sienten lo mismo, así que en cierto modo, supongo que síBut still relate and feel the same, so in a way, guess we do
¿Alguna vez has pensado cómo sería?You ever think about what it would be like
¿Si las nubes se hubieran ido y pudieras ver la luz?If the clouds were gone and you could see light?
Si la puerta estuviera abierta, ¿tomaría el vuelo?If the door was open, would you take flight
¿O simplemente cierra las cortinas y quédate dentro?Or just close the curtains up and stay inside?
Date un paseo conmigo, arriesga conmigoTake a walk with me, take a risk with me
Yo también tengo miedo y se vuelve tan tentadorI'm scared too and it gets so tempting
Cuando estás tan vacío para deshuir todoWhen you're so empty to disown everything
Te aguanta muy caro cuando sabes claramenteYou hold dearly when you know clearly
Has estado tan enterrado en tu propio cuento de hadasYou been so buried in your own fairytale
El alma se está desgarrando, un montón de agujeros en míThe soul's tearing, bunch of holes in me
Me refiero, pero en caso de que hayas estado pensando que nadie lo haceI relate to, but in case you been thinkin' no one does
He aquí una gran teoríaHere's a great theory
Lanza un Ave María, deja volar tu menteThrow a Hail Mary, let your mind fly
Al salir del sol, podría ser tan aterradorTo the Sun rise, could be so scary
Haz que tu fe varíe, siente el dolor deslumbranteMake you faith vary, feel the pain glaring
Pero el peso que lleva no está en vano, ¿me oyes? (¿Me oyes?)But the weight carried ain't in vein, hear me? (Hear me?)
En caso de que mi coche salga de la autopistaJust in case my car goes off the highway
O el avión al que me subo decide que es mi último díaOr the plane that I get on decides that it's my last day
Quiero que sepas cuándo estás solo y tienes miedoI want you to know when you're alone and you feel afraid
No eres la única persona en el mundo que no está bienYou're not the only person in the world that isn't okay
Hay millones de nosotros igual que tú, como tú, como túThere's millions of us just like you, like you, like you
Igual que tú, como túJust like you, like you
Hay millones de nosotros igual que tú, como tú, como túThere's millions of us just like you, like you, like you
Igual que tú, como túJust like you, like you
Muy a menudo me siento desesperada, creo que mi corazón está infectadoSo often I feel desperate, I think my heart's infected
¿Qué tal el tuyo? ¿Qué tal el tuyo? ¿Qué tal el tuyo? Supongo que siHow 'bout yours? How 'bout yours? How 'bout yours? I guess if
Te sientes mejor cuando tu vida es agitada, podrías estar destinadaYou feel the best when your life is hectic, you might be destined
Para permanecer desertado, así que únete al club, no es tan difícil entrarTo stay defected, so join the club, it ain't that hard to get in
Sin embargo, es difícil salir, mira la lista de invitadosIt's hard to leave though, look at the guestlist
Apuesto a que tu nombre está en él, ¿no me crees? Comprueba estoI bet that your name's on it, don't believe me? Check it
Ver callejones sin salidaSee dead ends
En la vida, tendemos a plantear algunas preguntasIn life we come to tend to raise some questions
SugerenciaSuggestion
Sepa que sus sentimientos podrían dar instrucciones erróneas (infestadas)Know that your feelings might give wrong directions (Infested)
Sí, con la sensación de fracasoYeah, with the feeling of failure
Deja que se apodere de tu cuerpo, te haceLet it take over your body, it makes ya
Cuestiona la vida que tienesQuestion the life that you have
La situación que podría haber soportado se convierte en nada más que anticuadaSituation you might have endured become nothing but dated
Viejo y olvidado, pero ¿qué dirías siOld and forgotten, but what would you say if
Te dije que había alguna esperanza de que pudiéramos lograrloI told you that there was some hope we could make it?
Sé lo que estás pensando, yo también lo piensoI know what you're thinkin', I'm thinkin' it too
¿Podrías mejorar y ser algo que vale la pena ahorrar?Could you really improve and be somethin' worth savin'?
Mira, podría fingir que tengo todas las respuestasSee, I could pretend like I have all the answers
Pero ninguno de nosotros lo hace, es la razón por la que luchamosBut none of us do, it's the reason we battle
Convencerte a ti mismo de que en realidad no te importaConvincing yourself that you don't really matter's
Como alimentar a un cáncer y dejarlo viajarLike feeding a cancer and letting it travel
A cada parte de ti, pero ¿qué pasa si lo hiciéramos?To every part you, but what if we did
¿Lo impensable y cancelar nuestros viajes?The unthinkable and cancel our trips?
Lo que se puede lograr depende del riesgoWhat's achievable depends on the risk
Así que levanta la barbilla y escucha estoSo pick up your chin and listen to this
En caso de que mi coche salga de la autopistaJust in case my car goes off the highway
O el avión al que me subo decide que es mi último díaOr the plane that I get on decides that it's my last day
Quiero que sepas cuándo estás solo y tienes miedoI want you to know when you're alone and you feel afraid
No eres la única persona en el mundo que no está bienYou're not the only person in the world that isn't okay
Hay millones de nosotros igual que tú, como tú, como túThere's millions of us just like you, like you, like you
Igual que tú, como túJust like you, like you
Hay millones de nosotros igual que tú, como tú, como túThere's millions of us just like you, like you, like you
Igual que tú, como tú (tú, tú, tú, tú)Just like you, like you (you, you, you, you)
Sí, todo el mundo se cae a vecesYeah, everybody falls sometimes
Solo recuerda que está bienJust remember that that's alright
Son los días lluviosos los que nos dan amor por el solIt's the rainy days that give us love for the Sun
Y si no lo es, supongo que estaré bien creyendo que sí, oh, síAnd if it isn't, I guess I'll be fine believin' it does, oh, yeah
Todo el mundo cae a vecesEverybody falls sometimes
Solo recuerda que está bienJust remember that that's alright
Son los mínimos de la vida lo que te hace apreciar los máximosIt's the lows in life that make you cherish the highs
Y si no lo es, supongo que estaré bien creyendo una mentira (ayy)And if it isn't, I guess I'll be fine believin' a lie (ayy)
En caso de que mi coche salga de la autopistaJust in case my car goes off the highway
O el avión al que me subo decide que es mi último díaOr the plane that I get on decides that it's my last day
Quiero que sepas cuándo estás solo y tienes miedoI want you to know when you're alone and you feel afraid
No eres la única persona en el mundo que no está bienYou're not the only person in the world that isn't okay
Hay millones de nosotros igual que tú, como tú, como túThere's millions of us just like you, like you, like you
Igual que tú, como túJust like you, like you
Hay millones de nosotros igual que tú, como tú, como túThere's millions of us just like you, like you, like you
Igual que tú, como túJust like you, like you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NF y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: