Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 29.564

JUST LIKE YOU

NF

Letra

Significado

COMME TOI

JUST LIKE YOU

Juste au cas où ma voiture sortirait de la routeJust in case my car goes off the highway
Ou que l'avion dans lequel je monte décide que c'est mon dernier jourOr the plane that I get on decides that it's my last day
Je veux que tu saches que quand tu es seul et que tu as peurI want you to know when you're alone and you feel afraid
Tu n'es pas la seule personne au monde à ne pas aller bienYou're not the only person in the world that isn't okay
Il y a des millions d'entre nous comme toi, comme toi, comme toiThere's millions of us just like you, like you, like you
Comme toi, comme toiJust like you, like you
Il y a des millions d'entre nous comme toi, comme toi, comme toiThere's millions of us just like you, like you, like you
Comme toi, comme toiJust like you, like you

C'est étrange comme l'esprit peut vagabonder, mais aussi stopper les ragotsIt's strange the way the mind can wander, but also stop the gossip
Et discuter avec des souvenirs que toi et moi n'aimons pas vraimentAnd chat with memories that you and me aren't really fond of
Peut-être que tu cherches l'amour, peut-être que tu as perdu qui tu étaisMaybe you're out to find lovе, maybe you lost who you was
Peut-être que tu es juste comme moi et ressens le besoin de rester dans ta routineMaybe you're just likе me and feel the need to stay in your rut
Parce que si tu la quittais, tu pourrais avoir l'impression de ne plus être toi'Cause if you left it, you might feel like that you're no longer you
C'est impressionnant, la façon dont l'esprit peut jouer avec la véritéIt's so impressive, the way the mind can play with the truth
C'est intéressant que personne ne puisse marcher dans tes chaussuresIt's interestin' that nobody can walk in your shoes
Mais on peut quand même se comprendre et ressentir la même chose, donc d'une certaine manière, je suppose qu'on le faitBut still relate and feel the same, so in a way, guess we do
Tu as déjà pensé à ce que ce seraitYou ever think about what it would be like
Si les nuages disparaissaient et que tu pouvais voir la lumière ?If the clouds were gone and you could see light?
Si la porte était ouverte, prendrais-tu ton envolIf the door was open, would you take flight
Ou fermerais-tu juste les rideaux et resterais à l'intérieur ?Or just close the curtains up and stay inside?
Fais une promenade avec moi, prends un risque avec moiTake a walk with me, take a risk with me
J'ai aussi peur et c'est si tentantI'm scared too and it gets so tempting
Quand tu es si vide de renier tout ce que tu chérisWhen you're so empty to disown everything
Quand tu sais clairementYou hold dearly when you know clearly
Que tu es tellement enfoui dans ton propre conte de féesYou been so buried in your own fairytale
L'âme se déchire, plein de trous en moiThe soul's tearing, bunch of holes in me
Je me reconnais, mais au cas où tu penserais que personne ne le faitI relate to, but in case you been thinkin' no one does
Voici une belle théorieHere's a great theory
Lance une prière, laisse ton esprit s'envolerThrow a Hail Mary, let your mind fly
Vers le lever du soleil, ça pourrait être si effrayantTo the Sun rise, could be so scary
Te faire douter, sentir la douleur qui brilleMake you faith vary, feel the pain glaring
Mais le poids que tu portes n'est pas en vain, tu m'entends ? (Tu m'entends ?)But the weight carried ain't in vein, hear me? (Hear me?)

Juste au cas où ma voiture sortirait de la routeJust in case my car goes off the highway
Ou que l'avion dans lequel je monte décide que c'est mon dernier jourOr the plane that I get on decides that it's my last day
Je veux que tu saches que quand tu es seul et que tu as peurI want you to know when you're alone and you feel afraid
Tu n'es pas la seule personne au monde à ne pas aller bienYou're not the only person in the world that isn't okay
Il y a des millions d'entre nous comme toi, comme toi, comme toiThere's millions of us just like you, like you, like you
Comme toi, comme toiJust like you, like you
Il y a des millions d'entre nous comme toi, comme toi, comme toiThere's millions of us just like you, like you, like you
Comme toi, comme toiJust like you, like you

Si souvent je me sens désespéré, je pense que mon cœur est infectéSo often I feel desperate, I think my heart's infected
Et le tien ? Et le tien ? Et le tien ? Je suppose que siHow 'bout yours? How 'bout yours? How 'bout yours? I guess if
Tu te sens le mieux quand ta vie est chaotique, tu es peut-être destinéYou feel the best when your life is hectic, you might be destined
À rester défectueux, alors rejoins le club, ce n'est pas si difficile d'entrerTo stay defected, so join the club, it ain't that hard to get in
C'est dur de partir par contre, regarde la liste des invitésIt's hard to leave though, look at the guestlist
Je parie que ton nom y est, tu ne me crois pas ? VérifieI bet that your name's on it, don't believe me? Check it
Vois les impassesSee dead ends
Dans la vie, on a tendance à se poser des questionsIn life we come to tend to raise some questions
SuggestionSuggestion
Sache que tes sentiments peuvent donner de mauvaises directions (Infectés)Know that your feelings might give wrong directions (Infested)
Ouais, avec le sentiment d'échecYeah, with the feeling of failure
Laisse-le envahir ton corps, ça te faitLet it take over your body, it makes ya
Douter de la vie que tu asQuestion the life that you have
Les situations que tu as pu endurer deviennent rien d'autre que dépasséesSituation you might have endured become nothing but dated
Vieilles et oubliées, mais que dirais-tu siOld and forgotten, but what would you say if
Je te disais qu'il y avait de l'espoir, qu'on pourrait y arriver ?I told you that there was some hope we could make it?
Je sais ce que tu penses, je le pense aussiI know what you're thinkin', I'm thinkin' it too
Pourrais-tu vraiment t'améliorer et être quelque chose qui vaut la peine d'être sauvé ?Could you really improve and be somethin' worth savin'?
Tu vois, je pourrais faire semblant d'avoir toutes les réponsesSee, I could pretend like I have all the answers
Mais aucun d'entre nous ne les a, c'est la raison pour laquelle on se batBut none of us do, it's the reason we battle
Se convaincre que tu ne comptes pas vraimentConvincing yourself that you don't really matter's
C'est comme nourrir un cancer et le laisser voyagerLike feeding a cancer and letting it travel
Dans chaque partie de toi, mais que se passerait-il si on faisaitTo every part you, but what if we did
L'impensable et annulait nos voyages ?The unthinkable and cancel our trips?
Ce qui est réalisable dépend du risqueWhat's achievable depends on the risk
Alors relève la tête et écoute çaSo pick up your chin and listen to this

Juste au cas où ma voiture sortirait de la routeJust in case my car goes off the highway
Ou que l'avion dans lequel je monte décide que c'est mon dernier jourOr the plane that I get on decides that it's my last day
Je veux que tu saches que quand tu es seul et que tu as peurI want you to know when you're alone and you feel afraid
Tu n'es pas la seule personne au monde à ne pas aller bienYou're not the only person in the world that isn't okay
Il y a des millions d'entre nous comme toi, comme toi, comme toiThere's millions of us just like you, like you, like you
Comme toi, comme toiJust like you, like you
Il y a des millions d'entre nous comme toi, comme toi, comme toiThere's millions of us just like you, like you, like you
Comme toi, comme toi (toi, toi, toi, toi)Just like you, like you (you, you, you, you)

Ouais, tout le monde tombe parfoisYeah, everybody falls sometimes
Rappelle-toi juste que c'est normalJust remember that that's alright
Ce sont les jours de pluie qui nous donnent de l'amour pour le soleilIt's the rainy days that give us love for the Sun
Et si ce n'est pas le cas, je suppose que je vais bien croire que ça l'est, oh, ouaisAnd if it isn't, I guess I'll be fine believin' it does, oh, yeah
Tout le monde tombe parfoisEverybody falls sometimes
Rappelle-toi juste que c'est normalJust remember that that's alright
Ce sont les bas de la vie qui te font chérir les hautsIt's the lows in life that make you cherish the highs
Et si ce n'est pas le cas, je suppose que je vais bien croire à un mensonge (ayy)And if it isn't, I guess I'll be fine believin' a lie (ayy)

Juste au cas où ma voiture sortirait de la routeJust in case my car goes off the highway
Ou que l'avion dans lequel je monte décide que c'est mon dernier jourOr the plane that I get on decides that it's my last day
Je veux que tu saches que quand tu es seul et que tu as peurI want you to know when you're alone and you feel afraid
Tu n'es pas la seule personne au monde à ne pas aller bienYou're not the only person in the world that isn't okay
Il y a des millions d'entre nous comme toi, comme toi, comme toiThere's millions of us just like you, like you, like you
Comme toi, comme toiJust like you, like you
Il y a des millions d'entre nous comme toi, comme toi, comme toiThere's millions of us just like you, like you, like you
Comme toi, comme toiJust like you, like you


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NF y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección